Английский - русский
Перевод слова Lunch
Вариант перевода Обедать

Примеры в контексте "Lunch - Обедать"

Примеры: Lunch - Обедать
But the National Guard recruiter was out to lunch, so BobbyJay ended up shooting Panamanians instead, which was almost as good as college students. Но вербовщик ушёл обедать, и тогда Бобби Джей отправился палить по панамцам, которые были почти ничем не хуже студентов.
If you eat on time - breakfast, lunch and dinner - it'll help you get over your jetlag faster. Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени.
He said it's being processed, but Judge Rayner's on lunch. Сказали, что ордер практически выписан, но судья Райнер ушёл обедать.
Okay, let's pay our respects then get home for lunch. Ну, поклонимся ему и домой, надо же еще обедать.
You're here to sell me on getting on getting a seeing-eye dog who will tell me when to have lunch. Ты здесь, чтобы убедить меня купить собаку-поводыря, которая будет подсказывать мне, когда обедать.
Having lunch with The Plastics was like leaving the actual world and entering "Girl World". Обедать с Пластиками было как будто ты девушка в Стране Чудес.
This comfortable restaurant is located in a very picturesque part of seacoast: here you can have your tasty breakfast or lunch, enjoying the panorama of Masbat Beach and line of mountains of Saudi Arabia behind the Gulf. Этот уютный ресторан расположен в очень живописной части побережья. Здесь Вы можете завтракать или обедать, наслаждаясь панорамой набережной Масбат и линией гор Саудовской Аравии на той стороне Залива.
Irene, we promise all the Customs agents in the region will eat lunch here every day. Вот что, Ирен... Обещаем, что все, кто останутся, будут обедать только у вас.
You said, Bill, you'd better go right out and get your lunch... because I've just driven up Mrs. Pole's telephone Pope. "Билл, можешь идти обедать, я только что въехала в телефон миссис Поуп."
Initially, for example, cooking with Tim has lasted almost twice as long now (now Tim is 12 years), he cooks with a passion rather than out of duty alone, often have lunch or we cook together. Первоначально, для примера, для приготовления пищи с Тимом продолжалась почти вдвое дольше, сейчас (в настоящее время Тим 12 лет), он поварами с любовью, а не из чувства долга в одиночку, часто обедать или мы готовим вместе.
But if you have to have lunch with them, have breakfast with them... even baby-sit for them, do whatever it takes to familiarize them... with our packages. Но если потребуется с ними обедать, завтракать, даже нянчить их детей - вы пойдёте на все, чтобы предложить им наши услуги.
So they find their lunch on their way back to their desks? Так где они могут обедать, возвращаясь на работу?
So, if we were to go out for lunch, where would we go? Что ж, если бы мы пошли обедать, то куда?
Lunch time, Miles! Время обедать, Майлз!
Lunch now, Kevin. Кевин, сейчас же обедать.
'James and I decided the best way we could help Hammond was to go for lunch, 'and since it was a Monday and we were allowed to do a bit of work, 'we thought we'd find out which of our cars was Джеймс и я решили, что лучшее, чем мы сможем помочь Хаммонду, это пойти обедать. и поскольку это был понедельник и нам было дозволено немного поработать, мы подумали, что узнаем, какая из наших машин будет лучшей в городском потоке в гонке до ресторана.
Here I was, about to have lunch with Eddie Trulock... while the boy I mooned over for half my life... was going to share a meal with my mortal enemy. Предстоял обед с Эдди Трулоком, когда мальчик, о котором я полжизни мечтала, собирался обедать с моим злейшим врагом.
Why don't you sign up for that and we can meet in the quad for lunch? Может, сам на него запишешься? Будем вместе обедать
Just wanted to tell you lunch is ready. Мерджан! Давай сюда... обедать будем, иди поешь!
HONEY, YOU'VE ALREADY TAKEN ME OUT TO LUNCH Милый, ты меня уже водил обедать дважды на этой неделе.
Let's have lunch. Куда пойдём теперь? - Думаю... обедать!
We have to go to lunch, you guys. Ребят, идём обедать!