| Ms. Chetwode-Talbot and I are going out for lunch, Bernard. | Мы, с мисс Четвуд Толбет, идём обедать. |
| Why are you boys interfering with my lunch? | Парни, почему вы мешаете мне обедать? |
| Listen, I found out from your mom that Max wants to eat lunch every day with you and you don't really want to. | Послушай, мне твоя мама сказала, что Макс каждый день хочет с тобой обедать, и тебе это не совсем нравится. |
| If you say no, Elwood and I will come here for breakfast... lunch and dinner every day of the week. | Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день. |
| We are going to lunch, are you coming with us? | Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами? |
| When do I ever get to have lunch with such a lovely lady anyway? | Когда еще придется обедать в такой приятной компании. |
| No sir, he must've gone to the dining hall for lunch. | Нет, сэр, он наверно, пошел в столовую обедать, |
| Miss Mount, you will still join us for lunch each day? | Мисс Маунт, вы ведь всё равно продолжите обедать с нами каждый день? |
| I don't think I like the idea of you two going out to lunch together. | Не думаю, что мне нравится мысль, что вы вдвоем идете обедать. |
| And you and I are having lunch the second whatever it is you're here for is over. | И мы с тобой идем обедать, как только это всё закончится. |
| You know who I was supposed to have lunch with? | Знаешь, с кем я должен был обедать? |
| How can you sit here having lunch with your family as if everything is normal and fine? | Как вы можете сидеть здесь обедать со своей семьей как будто ничего и не произошло. |
| Then why don't you think they're going to lunch? | Тогда почему ты так уверен, что они не идут обедать? |
| How come you never invite me to lunch at places like this? | Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь? |
| Wendell, my man, we still on for lunch? | Уэндел, друг мой, мы все еще идем обедать? |
| Here, in spring and summer, you can enjoy breakfast and lunch and sip an excellent aperitif; during summer jazz concerts take place one evening a week. | Здесь, весной и летом, вы сможете завтракать, обедать и потягивая прекрасные аперитивы; в летнее время, один вечер в неделю, здесь проходят летние джазовые концерты. |
| We could have lunch together every day at your school if you wanted to. | Если хочешь, мы можем каждый день обедать у тебя в школе |
| So we sat down to lunch And I thought to myself, | Итак, мы сели обедать, и я подумал про себя: |
| I couldn't eat lunch at work because they ordered | На работе я не решился обедать. |
| I'm asking you... to take your sister with you... and eat your lunch. | Я прошу тебя взять твою сестру и идти обедать. |
| "Three: Please don't go up to the roof to eat your lunch." | Третье: пожалуйста, не поднимайтесь на крышу обедать. |
| Well, we're trying to eat lunch, which we're allowed to do anywhere on set. | А мы пытаемся обедать, и мы можем делать это где угодно. |
| Well, aren't you eating lunch, Eric? | Эрик, ты не будешь обедать? |
| Would you like to have lunch with me and my brother sometime next week? | Хотела бы та по обедать со мной и моим братом как-нибудь на следующей неделе? |
| You let interns sit with you at lunch, Dr. Sloan? | Это новое правило вы позволяете интернам с вами обедать, доктор Слоан? |