| Can't even find somebody to lunch with. | Он не может найти никого, даже чтоб обедать вместе. |
| She was not in the mood for lunch. | У неё не было настроения обедать. |
| They locked me out and I had to eat my lunch in the truck. | Они меня заперли в фургоне, и мне пришлось там обедать. |
| I want lunch at the cool table. | Хочу обедать за столом для крутых. |
| But as a lunch companion, I certainly prefer you. | Но обедать я, все-таки, предпочитаю с тобой. |
| Mr and Mrs Turrill will soon be having nothing but bacon for breakfast, lunch and dinner. | Скоро мистер и миссис Турил будут завтракать, обедать и ужинать только беконом. |
| It is not proper for you to have lunch with an ex-Iover while we are together. | Тебе не положено обедать с бывшим любовником, раз мы вместе. |
| We'll take the lunch packed. | Тогда совсем не надо обедать, берем питание сухим пайком. |
| No, we're not here for lunch. | Нет, мы пришли не обедать. |
| Let me get my purse, and we'll go to lunch. | Привет. Возьму сумку и пойдем обедать. |
| I don't feel like having lunch with you. | Я не хочу обедать с тобой. |
| Taking her out to lunch today for our 30th. | Веду её обедать сегодня в честь нашей 30-й годовщины. |
| I thought we were having lunch. | Я думал, мы идем обедать. |
| Amyas didn't join us for lunch, and Caroline took him cofee. | Эмиас не пришёл обедать, и Каролина отнесла ему кофе. |
| Amyas decided to skip lunch, as he often did. | Эмиас отказался обедать, что делал часто. |
| You can't just come in here and have your lunch, you... | Вы не можете сидеть здесь и обедать... |
| We promised we'd come for lunch not spend the day. | Жак, мы обещали у тебя обедать, а не сидеть до вечера. |
| I don't really want to go to lunch today. | Я действительно не хочу сегодня обедать. |
| But for right now, I don't think we should have lunch together. | А сейчас не думаю, что нам нужно обедать вместе. |
| My wife's shopping, then going to lunch. | Моя жена ходит по магазинам, а потом пойдёт обедать. |
| And a lunch you'd eat yourself. | И обедать тем же, что и ты. |
| You can have lunch in New York and be back for dinner. | Сможешь обедать в Нью-Йорке и возвращаться к ужину. |
| Come on, penny.we're going to lunch. | Пошли, Пенни, мы идем обедать. |
| You don't want to switch to the later lunch period. | Ты же не хочешь обедать позднее. |
| A few questions and then we're all off to lunch. | Четыре вопроса, и мы все отправляемся обедать. |