And it is a good idea, with a little luck. |
Это отличная идея, если немного повезет. |
Maybe you'll have better luck this time. |
Может быть на этот раз вам повезет. |
With any luck, you may see one at my triumph. |
Если повезет, убедишься на моем триумфе. |
Any luck, and they won't know what's hit 'em. |
Если повезет, они не поймут, что произошло. |
With luck, it'll be smooth sailing. |
Если повезет, то она будет идеально скользить. |
I might have better luck in the docking ring. |
Возможно, мне повезет больше на стыковочном кольце. |
Let's see if we have any more luck with the living. |
Может, с живыми больше повезет. |
If we are in luck this one will be born in America. |
Если нам повезет, дитя уже в Америке родится. |
With any luck, we'll be gone before they know what's hit them. |
Если повезет, мы успеем уйти прежде, чем они поймут, что случилось. |
Trust me, you'd have better luck with tarot cards. |
Поверьте мне, вам больше повезет с картами Таро. |
You can run into her and try your luck. |
Можешь подловить ее, вдруг повезет. |
But with a little time and effort, each bit of the delicate circuitry can be cleaned and with any luck... |
Но приложив немного усилий и времени, все части этих хрупких схем могут быть очищены, если повезет... |
With a little bit of luck, we'll see a heartbeat. |
Если нам сейчас повезет, увидим сердцебиение. |
With a bit of luck, we might get some offers. |
Глядишь, повезет - и у нас будет несколько предложений. |
As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. |
Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат. |
With any luck, it should take some time. |
Если повезет, на это потребуется некоторое время. |
Better luck next time, rich boy. |
Тебе повезет в другой раз, богатенький мальчик. |
With any luck, they won't find him till tomorrow. |
Если повезет, до завтра они его не найдут. |
With luck, she'll lead us right to Amir. |
Если повезет, она выведет нас прямо на Амира. |
Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified. |
Возможно Вам повезет больше в вашей профессии... там, где люди рады быть заинтригованы. |
Maybe I'll have better luck out west. |
Может, мне на западе повезет. |
With any luck this case won't prove so thorny, Inspector. |
Если повезет, доказать этот случай будет не так трудно, инспектор. |
If your luck holds, they may not notice you. |
Если тебе повезет, они, возможно, не заметят тебя. |
Better luck next time, bonita. |
Повезет в следующий раз, бонита. |
You're bound to have more luck than I. |
Тебе повезет больше, чем мне. |