| And it is a good idea, with a little luck. | Это отличная идея, если немного повезет. | 
| Maybe you'll have better luck this time. | Может быть на этот раз вам повезет. | 
| With any luck, you may see one at my triumph. | Если повезет, убедишься на моем триумфе. | 
| Any luck, and they won't know what's hit 'em. | Если повезет, они не поймут, что произошло. | 
| With luck, it'll be smooth sailing. | Если повезет, то она будет идеально скользить. | 
| I might have better luck in the docking ring. | Возможно, мне повезет больше на стыковочном кольце. | 
| Let's see if we have any more luck with the living. | Может, с живыми больше повезет. | 
| If we are in luck this one will be born in America. | Если нам повезет, дитя уже в Америке родится. | 
| With any luck, we'll be gone before they know what's hit them. | Если повезет, мы успеем уйти прежде, чем они поймут, что случилось. | 
| Trust me, you'd have better luck with tarot cards. | Поверьте мне, вам больше повезет с картами Таро. | 
| You can run into her and try your luck. | Можешь подловить ее, вдруг повезет. | 
| But with a little time and effort, each bit of the delicate circuitry can be cleaned and with any luck... | Но приложив немного усилий и времени, все части этих хрупких схем могут быть очищены, если повезет... | 
| With a little bit of luck, we'll see a heartbeat. | Если нам сейчас повезет, увидим сердцебиение. | 
| With a bit of luck, we might get some offers. | Глядишь, повезет - и у нас будет несколько предложений. | 
| As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. | Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат. | 
| With any luck, it should take some time. | Если повезет, на это потребуется некоторое время. | 
| Better luck next time, rich boy. | Тебе повезет в другой раз, богатенький мальчик. | 
| With any luck, they won't find him till tomorrow. | Если повезет, до завтра они его не найдут. | 
| With luck, she'll lead us right to Amir. | Если повезет, она выведет нас прямо на Амира. | 
| Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified. | Возможно Вам повезет больше в вашей профессии... там, где люди рады быть заинтригованы. | 
| Maybe I'll have better luck out west. | Может, мне на западе повезет. | 
| With any luck this case won't prove so thorny, Inspector. | Если повезет, доказать этот случай будет не так трудно, инспектор. | 
| If your luck holds, they may not notice you. | Если тебе повезет, они, возможно, не заметят тебя. | 
| Better luck next time, bonita. | Повезет в следующий раз, бонита. | 
| You're bound to have more luck than I. | Тебе повезет больше, чем мне. |