Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Повезет

Примеры в контексте "Luck - Повезет"

Примеры: Luck - Повезет
And it is a good idea, with a little luck. Это отличная идея, если немного повезет.
Maybe you'll have better luck this time. Может быть на этот раз вам повезет.
With any luck, you may see one at my triumph. Если повезет, убедишься на моем триумфе.
Any luck, and they won't know what's hit 'em. Если повезет, они не поймут, что произошло.
With luck, it'll be smooth sailing. Если повезет, то она будет идеально скользить.
I might have better luck in the docking ring. Возможно, мне повезет больше на стыковочном кольце.
Let's see if we have any more luck with the living. Может, с живыми больше повезет.
If we are in luck this one will be born in America. Если нам повезет, дитя уже в Америке родится.
With any luck, we'll be gone before they know what's hit them. Если повезет, мы успеем уйти прежде, чем они поймут, что случилось.
Trust me, you'd have better luck with tarot cards. Поверьте мне, вам больше повезет с картами Таро.
You can run into her and try your luck. Можешь подловить ее, вдруг повезет.
But with a little time and effort, each bit of the delicate circuitry can be cleaned and with any luck... Но приложив немного усилий и времени, все части этих хрупких схем могут быть очищены, если повезет...
With a little bit of luck, we'll see a heartbeat. Если нам сейчас повезет, увидим сердцебиение.
With a bit of luck, we might get some offers. Глядишь, повезет - и у нас будет несколько предложений.
As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат.
With any luck, it should take some time. Если повезет, на это потребуется некоторое время.
Better luck next time, rich boy. Тебе повезет в другой раз, богатенький мальчик.
With any luck, they won't find him till tomorrow. Если повезет, до завтра они его не найдут.
With luck, she'll lead us right to Amir. Если повезет, она выведет нас прямо на Амира.
Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified. Возможно Вам повезет больше в вашей профессии... там, где люди рады быть заинтригованы.
Maybe I'll have better luck out west. Может, мне на западе повезет.
With any luck this case won't prove so thorny, Inspector. Если повезет, доказать этот случай будет не так трудно, инспектор.
If your luck holds, they may not notice you. Если тебе повезет, они, возможно, не заметят тебя.
Better luck next time, bonita. Повезет в следующий раз, бонита.
You're bound to have more luck than I. Тебе повезет больше, чем мне.