Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Повезет

Примеры в контексте "Luck - Повезет"

Примеры: Luck - Повезет
You having better luck on your side? Возможно тебе повезет больше?
Maybe we'll have some luck on our end. может, нам больше повезет.
With some luck, Vicky's heart could heal on its own. Если повезет, сердце Вики самоизлечится.
All the luck will be for those who have problems with the spring musical avitaminosis. Особенно повезет тем, у кого весной возникают проблемы с музыкальным авитаминозом.
With a bit of luck I'll be giving up all this doctoring and management. Если повезет, я определенно оставлю это врачевание и администрирование.
MPEG files can be concatenated into a single file with luck. MPEG файлы могут быть объединены в один, если сильно повезет.
"Better luck next time!", she said and laughed. Сказала, что в другой раз повезет, и рассмеялась.
With a bit of luck, they'll both crash, and several hundred chalet maids will return to England with their honor preserved. Если повезет, они оба разобьются и несколько сотен девиц целомудренными вернутся в Англию.
With any luck, it'll take just a few hours to get all the way inside. Если повезет, мы попадем внутрь за несколько часов.
With a bit of luck, you'll reach Calamity Cove by nightfall. И тогда, если повезет, к вечеру доберетесь до залива.
With any luck, I'll get a fellowship at King's. Если повезет, я получу должность в Кингсе.
With a stroke of luck, you will see protected animals such as the alpine marmot and kozica (chamois) on any trail in the Tatras. Если повезет, на всех маршрутах можно увидеть очаровательных горных козочек и сурков.
If our luck holds, the Gap of Rohan will be open to us. Если нам повезет, мы перейдем горы по Роханскому перевалу.
Commander, Abby Sciuto and I might have some better luck. Коммандер, возможно, нам с Эбби Шуто повезет больше.
With any luck, you should be able to netboot any recent computer into the environment provided by the Installation CD. Если повезет, в среду, предоставляемую установочным диском, по сети можно загрузить любой современный компьютер.
With any luck, it'll take just a few hours to get all the way inside. Если повезет, через пару часов я буду внутри.
Maybe Klaus is having better luck. Может, Клаусу повезет больше.
With any luck, we'll be able to wait this thing out. Если нам повезет, мы сможем переждать.
Well, maybe you'll have better luck with the monkey pills. Ну, может тебе повезет с обезьяними таблетками.
Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. Тебе до сих пор везло. Надеюсь, повезет и сегодня.
With any luck, we could have some boarders within a few weeks. Повезет, - и у нас будут жильцы.
With any luck, the railroad will be through the entire godforsaken territory of Wyoming before long. Если повезет, железная дорога скоро оставит позади Богом забытые земли Вайоминга.
So maybe with a few hints and a little bit of luck we can find two Cougars and throw some love on them. Так что, если нам повезет, мы сможем найти двух самых толковых "Пум" и подарим им немного внимания.
Let's listen to their stories and maybe if we have luck we will meet some of them! Послушаем их истории, и если нам повезет, то встретим кого-нибудь из них...
Okay, if I have luck, take majestic my personality the outskirts of Gotham, y... if you're lucky, sleep on the moon. Хорошо, если мне повезет, я отвезу ее в окрестности Готэм-сити, а если тебе повезет, то я переночую на луне.