Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Повезет

Примеры в контексте "Luck - Повезет"

Примеры: Luck - Повезет
But if I gave you a fake pin number and you kill us, you're out of luck, Jack. Но если я даю тебе не верный код и ты убиваешь нас, тебе не повезет, Джек.
BOTH: Never know your luck when there's a free-for-all Тебе повезет, Как драку все начнут.
But soon, soon with luck, sincerity and steadfast voting, it may become a reality. Но очень скоро, если повезет, то сразу после выборов, все это может стать реальностью!
With a little luck, I'll find what I need! Если повезет, я найду то, что нужно!
With a little luck, perhaps we may find our views reflected in it and we will have the pleasure of communicating to him our views on his proposal at the appropriate time, possibly at the beginning of our forthcoming resumed session. Если нам чуть-чуть повезет, то нам, возможно, удастся найти в нем отражение наших взглядов, и в свое время, возможно в начале нашей предстоящей возобновленной сессии, мы с удовольствием сообщим ему свои соображения по его предложению.
You don't really think you'll have any luck, do you? Вы ведь не думаете, что вам повезет, так?
Better luck next time. Может, повезет в следующий раз.
Better luck next time! Удачи! Повезет в другой раз!
Better luck next time. Какая жалось, тебе повезет в следующий раз.
Better luck next time Krista. Может быть в следующий раз повезет Криста.
You'd probably have better luck with a beer. С пивом скорее повезет.
Better luck next time. В следующий раз повезет.
With a little bit of luck. Если хоть чуточку повезет.
Better luck this time. Пускай повезет в этот раз.
With any luck, a miracle. Если повезет - чудо.
Hopefully she has better luck than I did. Надеюсь, ей повезет больше.
I hope you have some luck. Надеюсь, вам повезет.
The others might have more luck. Возможно, им повезет больше.
I'm guess I'm in luck. Кажется, мне сегодня повезет.
With any luck, Randall is dead. Если повезет, Рэндалл мертв.
But maybeyou'll have better luck. Но может тебе больше повезет.
With luck, you're out in six months. Если повезет, получишь полгода.
With any luck, that will suffice. Если повезет, обойдемся этим.
Well, better luck next time. В другой раз повезет.
One of the bombers might have more luck. Возможно, им повезет больше.