Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самым низким

Примеры в контексте "Lowest - Самым низким"

Примеры: Lowest - Самым низким
Approximately 69 per cent of all adults were found in the lowest wealth category, accounting for only 3 per cent of global wealth. Примерно 69 процентов всего взрослого населения принадлежат к группе с самым низким уровнем богатства: на них приходится лишь 3 процента мирового богатства.
The desire to limit family size is lowest in Africa, where just 17 per cent of contraceptive users aged 20-24 reported that objective. Стремление к ограничению размеров семьи является самым низким в Африке, где лишь 17 процентов использующих контрацептивы в возрасте
The turnout in Baghdad had been 33 per cent, the lowest of all the governorates, having fallen from 42 per cent in 2009. В Багдаде этот показатель составил ЗЗ процента и явился самым низким из всех мухафаз, снизившись с 42 процентов в 2009 году.
In 2013 the reoffending rate was 11 per cent, the lowest in Central America, thus ensuring greater personal safety for persons deprived of their liberty. Уровень рецидивов в 2013 году составлял 11%, являясь самым низким в Центральной Америке, что также обеспечивает лицам, лишенным свободы, большую личную безопасность.
Weaker labour demand also resulted in a smaller increase in formal employment, which grew by 2.9 per cent (simple average for 12 countries), the lowest rate since 2002 (with the exception of 2009). Ослабление спроса на рабочую силу также привело к тому, что темп роста уровня официальной занятости снизился до 2,9 процента (среднеарифметический показатель для 12 стран), что является самым низким показателем с 2002 года (за исключением 2009 года).
No more than 1.45 per cent of GDP goes to public expenditure on education, the lowest figure on the continent and well below the African average of 3.7 per cent. На нужды образования из государственного бюджета выделяется лишь 1,45% ВВП, что является самым низким показателем на Африканском континенте, где средний показатель составляет 3,7%.
In addition, the private sector remains too thin on the ground, accounting for around 25 percent of GDP in 2005, the lowest among transition economies. Кроме того, по-прежнему не получил большого развития ее частный сектор, на который в 2005 году приходилось около 25% ВВП, что является самым низким показателем среди стран с переходной экономикой.
Inflation is under control: the 5.6 percent Broad Consumer Price Index in 2005 was the lowest since 1999 (Annexes, Box 2). Инфляция находится под контролем - общий индекс потребительских цен в размере 5,6% в 2005 году был самым низким за весь период с 1999 года (приложения, вставка 2).
The 2004 unemployment rate - 9.0% - was the lowest since 1999. В 2004 году показатель безработицы - 9,0% - был самым низким с 1999 года.
In 2009, we can already boast the lowest deforestation rate in 20 years. В 2009 году мы можем гордиться самым низким уровнем вырубки лесов за последние 20 лет.
(b) Use its procurement experience to access high-quality products at the lowest prices; Ь) использование своего опыта в области закупок для обеспечения доступа к высококачественным товарам по самым низким ценам;
Member States thus comprise a wide range, from the wealthiest economies to countries with the lowest gross domestic product (GDP) in the region. Государства-члены представлены в широком диапазоне: от стран с самой развитой экономикой - до стран с самым низким уровнем валового внутреннего продукта (ВВП) в регионе.
The estimated HIV prevalence rate in Angola is estimated to be 2,5% which is the lowest in southern regional of Africa. Согласно оценкам, доля ВИЧ-инфицированных в Анголе составляет 2,5%, что является самым низким показателем в южной части Африки.
The prevalence rate of HIV infection in Angola was estimated at 1.9%, the lowest in the SADC region. Согласно оценкам, уровень распространенности ВИЧ в Анголе составляет 1,9%, что является самым низким показателем среди стран-членов САДК.
In contrast, East Asia, Southern Europe and Western Europe were the subregions with the lowest homicide levels (see figure 3). В отличие от них субрегионами с самым низким уровнем убийств были Восточная Азия, Южная Европа и Западная Европа (см. диаграмму З).
United Nations access throughout Darfur has decreased to roughly 80 per cent in September and to less than 75 per cent in October (the lowest rate since April 2004). В сентябре территория Дарфура, доступная для персонала Организации Объединенных Наций, сократилась приблизительно до 80 процентов, а в октябре - до менее 75 процентов, что является самым низким показателем с апреля 2004 года.
Mr. Rudyk said that the Ukrainian authorities were determined to do everything possible to improve the level of education of Roma children, which remains the lowest in Ukraine. Г-н Рудык говорит, что украинские власти полны решимости приложить все усилия для повышения уровня образования детей рома, который остается самым низким в Украине.
It is, however, the lowest rated season of the series on the site, and the only one to average a score that is below 70. Он, однако, является сезоном с самым низким рейтингом на сайте, и единственный, у которого рейтинг ниже 70.
Benefits for families in 2011 were equivalent to 0.5% of the South Korean GDP, the lowest in the OECD (OECD's average was 2.2%). Льготы для семей в 2011 году были эквивалентны 0,5 % ВВП Южной Кореи, что было самым низким в ОЭСР (средний показатель ОЭСР составлял 2,2 %).
In computer networking, the link layer is the lowest layer in the Internet Protocol Suite, the networking architecture of the Internet. В компьютерных сетях уровень связи является самым низким уровнем в наборе протоколов Internet, сетевой архитектуре интернета.
Figure 3 showed that wealth was highest for couples with children and lowest for single parent families; the latter saw their wealth decrease from 2005 to 2009, where the former knew an increase. На диаграмме З показано, что показатель богатства был самым высоким в случае семейных пар с детьми и самым низким в случае семей с одним родителем; у последней категории богатство в период с 2005 по 2009 год сократилось, в то время как у первой выросло.
Bugging my predecessor's office, having one of your officers marry his secretary, which is the lowest thing I have seen in my entire life. Прослушивали офис моего предшественника, женили одного вашего офицера на его секретарше, что является самым низким, что я видел в своей жизни.
Mr. R. D. Bojkov, speaking on behalf of the Secretary General informed the meeting that, during the current 1996 season, ozone content over the Southern Polar region was already the lowest ever recorded. Г-н Р.Д. Божков, выступая от имени Генерального секретаря, информировал совещание, что в текущем сезоне 1996 года содержание озона над южным полярным регионом уже является самым низким за всю историю регистрации.
Recent agreements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations had enabled both institutions to design and implement a large number of food security and rural development programmes in the lowest income countries of Africa. Соглашения, достигнутые недавно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, позволили обоим учреждениям разработать и осуществить большое число программ по обеспечению продовольственной безопасности и развитию сельских районов в странах Африки с самым низким уровнем дохода.
In addition the female academic staff compliment of the Science Faculty, 17 per cent, are the lowest in all out of the 8 Academic faculties. К тому же из числа преподавателей, работающих на факультете естественных наук, женщины составляют всего 17%, что является самым низким показателем из всех восьми учебных факультетов.