Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самым низким

Примеры в контексте "Lowest - Самым низким"

Примеры: Lowest - Самым низким
The inflation rate was the lowest since 1963, the unemployment rate the lowest since 1980. Уровень инфляции был самым низким за период с 1963 года, а уровень безработицы - за период с 1980 года.
All of this has enabled Cuba to have one of the lowest levels of prevalence on the planet and the lowest throughout the Americas. В результате показатель заболеваемости на Кубе является одним из самых низких в мире и самым низким на всем Американском континенте.
The difference between the highest and the lowest GERWHTC (i.e. the highest GERWHTC minus the lowest GERWHTC) within a dual-fuel engine family shall not exceed 30 per cent. Разница между самым высоким и самым низким значениями ГЭКВСПЦ (т.е. самый высокий ГЭКВСПЦ минус самый низкий ГЭКВСПЦ) в данном семействе двухтопливных двигателей не должна превышать 30%.
Fifty-two years after the establishment in Cuba of a more just and equitable social system for all, her country had an infant mortality rate of 4.8 per 1,000 live births, the lowest in Latin America and among the lowest in the world. Спустя пятьдесят два года после установления на Кубе более справедливой и равноправной социальной системы для всех уровень младенческой смертности в стране составляет 4,8 на 1000 живорождений и является самым низким в Латинской Америке и одним из самых низких в мире.
After some 20 years of the epidemic, HIV/AIDS prevalence in the Cuban population between 15 and 49 years of age remains under 0.1 per cent - the lowest in the Americas and one of the lowest in the world. После почти 20 лет существования эпидемии распространенность ВИЧ/СПИДа среди населения Кубы в возрасте от 15до 49 лет остается на уровне 0,1 процента - что является самым низким показателем на Американском континенте и одним из самых низких в мире.
Our ressources have the advantage of geographical and cultural proximity, Ukraine and Georgia are ideal countries for the offshore product development and quality services at the lowest price. Наши ресурсы имеют преимущество географической и культурной близости, Украина и Грузия - идеальные страны для оффшорной разработки продуктов и качественных услуг по самым низким ценам.
Description: Notre-Dame Hotel offers you the comfort of its 47 rooms with the lowest price in Paris... Enjoys a privileged location in the center of... Описание: Отель «Notre-Dame» предлагает Вам комфорт 47 комнат по самым низким ценам в...
This family's been reduced to those lowest, basest of all creatures. Наша семья стала самым низким, самым подлым видом существ.
It's those areas of the country that have the lowest levels of immigration that actually are the most exclusionary and intolerant towards migrants. А в регионах с самым низким уровнем иммиграции наиболее распространены нетерпимость и предубеждение к мигрантам.
India's government predicts 6.9% annual GDP growth in 2012, which would be the lowest rate since 2009. Правительство Индии прогнозирует рост ВВП в 2012 году на 6,9%, что будет самым низким показателем с 2009 года.
As a result, the average age in Slavutych is by far the lowest of any city in Ukraine. Как результат, Славутич - город с самым низким средним возрастом населения на Украине.
A PDCAAS value of 1 is the highest, and 0 the lowest. Значение PDCAAS 1 является самым высоким, а 0 - самым низким.
The rate of school enrolment in Mali is among the lowest in the world. Уровень посещаемости школ является самым низким в мире.
There were few major regional differences, Africa being the region with the lowest percentage, followed by Asia, Oceania, the Americas and Europe. Из общего ряда существенно выделялись лишь некоторые регионы: в Африке долевой показатель был самым низким, за ней следовали Азия, Океания, американский континент и Европа.
Premature deaths from non-communicable diseases reduce productivity, curtail economic growth and trap the populations in the lowest income quintiles in chronic poverty. Преждевременная смертность от неинфекционных заболеваний обусловливает снижение производительности, сдерживает экономический рост и приводит к тому, что население в группах с самым низким показателем уровня доходов так и остается в хронической нищете.
The "Plan of supporting States with the lowest human development" is expected to benefit 31 million needy persons in 1,796 municipalities. По "Плану оказания поддержки штатам с самым низким уровнем индекса человеческого развития" помощь должны будут получить 31 миллион нуждающихся граждан в 1796 городах.
Intra-African trade is only about 11 per cent of total trade, the lowest among world regions; however, it has doubled since 1980. Взаимная торговля африканских стран достигает лишь приблизительно 11 процентов от общего товарооборота, что является самым низким показателем по регионам мира; в то же время за период с 1980 года их товарооборот удвоился.
In June 2017 Temer's approval rating stood at 7%, the lowest for any President of Brazil in more than thirty years. В июне 2017 года рейтинг одобрения Темера составил 7 %, что является самым низким показателем для любого президента за более чем тридцать лет.
From 1997 to 2001 a system was used whereby the countries with the lowest average scores over the previous five years were relegated. С 1997 до 2001 года использовалось правило, по которому не участвовали в конкурсе страны с самым низким средним баллом за последние пять лет.
In January 2017, corporate tax was unified at a rate of 9% - the lowest in the European Union. С января 2017 года в связи с новым законодательством ставка налога на прибыль составляет 9%, что является самым низким показателем в Евросоюзе.
Other investors focus on the lowest quality debt rated CCC or distressed securities, commonly defined as those yielding 1500 basis points over equivalent government bonds. Другие инвесторы выбирают бумаги с самым низким качеством долгов с рейтингом ССС или проблемными ценными бумагами, как правило, в них попадают бумаги, находящиеся на уровне 1500 базисных пунктов по эквивалентным государственным облигациям.
As of 2008, 17.2% of the total population lives below the poverty line, which is the lowest figure in the history of Pakistan. По данным 2008 года, 17,2 % от всего населения живет за чертой бедности, что стало самым низким показателем в истории Пакистана.
Book your hotel at the lowest prices! Система бронирования гостиниц по самым низким ценам!
Book car rental on UIA website in Ukraine and worldwide at the lowest internet rates! Бронируйте авто на сайте МАУ в Украине и мире по самым низким интернет тарифам!
Sadly, the number of returnees in 1994 has been the lowest since the operation began in 1990. К сожалению, количество репатриантов в 1994 году было самым низким с момента начала операции в 1990 году.