| What kind of loser is dating at school? | Что за неудачник крутит роман в школе? |
| Then... then Wendy won't think I'm a total loser! | Тогда... тогда Вэнди не подумает, что я полный неудачник! |
| "Dear diary, I'm a loser." | "Дорогой дневник, я неудачник." |
| Homer, before you even head out the door in the morning, you're already a loser. | Гомер, перед тем как выйти на улицу в понедельник ты уже неудачник. |
| You think I'm some kind of loser, right? | Ты думаешь, я какой-то неудачник, да? |
| Do you know what a 3-time loser is, Scoville? | Знаешь кто такой трижды неудачник, Сковилл? |
| If she takes that away from me, I am not a journalist anymore, I'm just a loser with a sad story. | Если она возьмётся за меня, я уже не журналист, я неудачник с грустной историей. |
| He's a loser, he drags you down. | Он неудачник, он тащит тебя вниз |
| I listened to you when you told me Dale was a loser, and I had to stop dating him. | Я послушала тебя, когда ты сказала, что Дейл неудачник... И бросила его. |
| Destiny's plan is for me to walk into that reunion this evening the way I always do, the class loser. | Судьбе угодно, чтобы я явился сегодня на этот вечер встречи так же, как и всегда - как полный неудачник. |
| There is some, like, loser in traffic and he's the one holding everything up. | Там какой-то неудачник в пробке и из-за него одного мы тут все стоим. |
| Like if that's your goal at eight, you're a loser. | Если ты захочешь в 8 лет, то ты неудачник. |
| Put your foot higher, you fat loser! | Ставь ногу выше, ты, жирный неудачник! |
| 'Cause you're a loser! | Ќет! - (голоса) ѕотому что ты неудачник! |
| And my wife, she'll walk out on me, 'cause she realizes what a loser I really am. | И жена меня бросит, потому что поймет, какой я на самом деле неудачник. |
| That your big brother is a loser? | Что твой старший брат - неудачник? |
| Well, if that's the case, scram, you little loser. | Ну, если так, то ты просто неудачник. |
| She'll get to you when she gets to you, loser. | Она вызовет тебя, когда вызовет, неудачник. |
| Stop making so much noise, you fat loser! | Прекрати этот шум, ты, жирный неудачник! |
| Because Max Capricorn is a loser! | Потому, что Макс Каприкорн Неудачник! |
| No, you're sensing that if Frank's a loser, I'd like to know up front. | Нет, ты должен чувствовать, что если Френк неудачник, я буду с этим бороться. |
| If I go by myself, everybody'll think I'm a big loser. | Если я приеду один, все решат, что я просто неудачник. |
| Have a look at yourself, what a loser! | Посмотри на себя, что за неудачник! |
| I mean, not like a total loser, but not like... good. | То есть, не то, чтобы как полный неудачник, но и не как... способный. |
| You know, implying that I don't have what it takes to be in the big leagues anyway, saying I'm a loser. | Знаете, издеваться, что я у меня нет качеств игрока первой лиги, в общем, что я неудачник. |