Английский - русский
Перевод слова Loser
Вариант перевода Неудачник

Примеры в контексте "Loser - Неудачник"

Примеры: Loser - Неудачник
What kind of loser is dating at school? Что за неудачник крутит роман в школе?
Then... then Wendy won't think I'm a total loser! Тогда... тогда Вэнди не подумает, что я полный неудачник!
"Dear diary, I'm a loser." "Дорогой дневник, я неудачник."
Homer, before you even head out the door in the morning, you're already a loser. Гомер, перед тем как выйти на улицу в понедельник ты уже неудачник.
You think I'm some kind of loser, right? Ты думаешь, я какой-то неудачник, да?
Do you know what a 3-time loser is, Scoville? Знаешь кто такой трижды неудачник, Сковилл?
If she takes that away from me, I am not a journalist anymore, I'm just a loser with a sad story. Если она возьмётся за меня, я уже не журналист, я неудачник с грустной историей.
He's a loser, he drags you down. Он неудачник, он тащит тебя вниз
I listened to you when you told me Dale was a loser, and I had to stop dating him. Я послушала тебя, когда ты сказала, что Дейл неудачник... И бросила его.
Destiny's plan is for me to walk into that reunion this evening the way I always do, the class loser. Судьбе угодно, чтобы я явился сегодня на этот вечер встречи так же, как и всегда - как полный неудачник.
There is some, like, loser in traffic and he's the one holding everything up. Там какой-то неудачник в пробке и из-за него одного мы тут все стоим.
Like if that's your goal at eight, you're a loser. Если ты захочешь в 8 лет, то ты неудачник.
Put your foot higher, you fat loser! Ставь ногу выше, ты, жирный неудачник!
'Cause you're a loser! Ќет! - (голоса) ѕотому что ты неудачник!
And my wife, she'll walk out on me, 'cause she realizes what a loser I really am. И жена меня бросит, потому что поймет, какой я на самом деле неудачник.
That your big brother is a loser? Что твой старший брат - неудачник?
Well, if that's the case, scram, you little loser. Ну, если так, то ты просто неудачник.
She'll get to you when she gets to you, loser. Она вызовет тебя, когда вызовет, неудачник.
Stop making so much noise, you fat loser! Прекрати этот шум, ты, жирный неудачник!
Because Max Capricorn is a loser! Потому, что Макс Каприкорн Неудачник!
No, you're sensing that if Frank's a loser, I'd like to know up front. Нет, ты должен чувствовать, что если Френк неудачник, я буду с этим бороться.
If I go by myself, everybody'll think I'm a big loser. Если я приеду один, все решат, что я просто неудачник.
Have a look at yourself, what a loser! Посмотри на себя, что за неудачник!
I mean, not like a total loser, but not like... good. То есть, не то, чтобы как полный неудачник, но и не как... способный.
You know, implying that I don't have what it takes to be in the big leagues anyway, saying I'm a loser. Знаете, издеваться, что я у меня нет качеств игрока первой лиги, в общем, что я неудачник.