| Now he's a loser with a Jaguar. | Теперь он - неудачник с Ягуаром. |
| Trying to make me feel like I'm not such a loser? | пыталась убедить меня что не такой уж я и неудачник? |
| Right brain is a mute loser. | А правое - безмолвный неудачник. |
| But Elijah's such a loser. | Но Илайджа такой неудачник. |
| How about "Loser"? | Как насчет "Неудачник"? |
| Guess that's why I'm such a bad loser. | Видимо поэтому я такой безнадежный лузер. |
| I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life. | То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни. |
| Of course, there was the loser of the group who always tried to tag along. | Конечно, в группе был лузер, который всегда ходил за ними по пятам. |
| But sorry, its a cooking show, not "The Biggest Loser". | Но это кулинарное шоу, а не 'Кто самый большой лузер'. |
| One is this fellow called Robert Lane, who was a New Yorker, who, for various reasons, decided to give his sixth child the name Winner and his seventh and last child, rather unkindly, Loser. | Один парень по имени Роберт Лэйн, родом из Нью-Йорка, по разным причинам решил назвать своего шестого ребенка Виннер (победитель), а седьмого и последнего ребенка, что не очень-то мило с его стороны, Лузер. |
| A poor loser will not hesitate to defy the international community with impunity unless it punishes him once and for all. | Проигравший без колебаний бросит вызов международному сообществу, что пройдет безнаказанно для него, если оно не накажет его раз и навсегда. |
| Loser wears a dress to the precinct for a week. | Проигравший носит платье на участке неделю. |
| Loser displays this poster in his office, and sends a holiday card posing in front of it... | Проигравший повесит этот постер у себя в кабинете, и вышлет поздравительную открытку, позируя на фоне него... |
| If the match went to tie-breaks, the winner would have received 55 percent and the loser 45 percent. | В случае если победитель определяется на тай-брейке, победитель получает 55 %, а проигравший - 45 %. |
| Loser has to rub the other guy's shoulders. | Проигравший массирует другому плечи. |
| No one likes you, loser. | Никто тебя не любит, неудачница. |
| And they're a shade of pink called "loser." | И он розового оттенка и называется "неудачница" |
| You know, you are not a loser. | Знаешь, ты не неудачница. |
| I'm also the loser who lied to you about liking you as a friend. | К тому же, я еще и неудачница, которая наврала тебе о том, что ты нравишься мне, как друг. |
| Do I have the word "loser" tattooed across my forehead? | Скажи: у меня что, на лбу написано "неудачница"? |
| I think I'm the loser on this one... | Я думаю, на это раз я проиграл... |
| You're a bad loser, Sjeng. | Ты проиграл, Шенг. |
| "that Loki is the loser." | "что Локи проиграл". |
| If you were a loser, if you were a sick, obsessed vampire then you'd go to a Snod demon or whatever and get your heart cut out. | Если бы ты проиграл, если бы был больным, обезумевшим вампиром тогда бы ты пошел к этому демону-Слоду, чтобы тот вырезал тебе сердце. |
| So, although you are a loser, you're not THE loser. | Итак, хотя ты и проиграл, но ты не лузер. |
| Ignore him, he's a loser! | Да не обращай внимания на это ничтожество! |
| Why do I have to listen to a loser like you! | Почему я должна обращать внимание на такое ничтожество, как ты? |
| I'm not a loser, Dad. | Я не ничтожество, папа... |
| Andrew Klein is no loser, Ari. | Эндрю Кляйн не ничтожество. |
| The guy is a total loser. | Он ничтожество и хвастун. |
| If Maud wins, the Church will be the loser. | Если Мод выиграет, Церковь проиграет. |
| When the court makes its decision there will be a clear winner and a clear loser. | Когда суд примет свое решение, один явно выиграет, а другой явно проиграет. |
| And tomorrow one of you is going to be a loser. | И завтра один из вас проиграет. |
| It was equally doubtful whether adjustments to the plan would resolve the problems, since the endgame would still produce one winner and one loser. Furthermore, any substantial adjustments would require the mutual agreement of the parties and an enforcement mechanism approved by the Security Council. | Он также выразил сомнение в том, что корректировка Плана позволит устранить эти проблемы, поскольку в конечном итоге одна из сторон в любом случае выиграет, а другая проиграет. |
| Loser tips for the rest of the day. | Кто проиграет - до конца дня даёт чаевые. |
| One a success and one a loser. | один счастливчик, другой - лох. |
| Bite me, you loser. | Да пошел ты, Лох. |
| Boy, what a loser you are. | Ух, какой ты лох. |
| Sam, you're not a loser. | Сэм, ты не лох |
| You're not a loser, T. | Ты не лох, Ти. |
| 5.2 The authors maintain that the State party implicitly admits to the inherent flaws and defects of the Best Loser System it seeks to defend. | 5.2 Авторы утверждают, что государство-участник косвенно признает внутренние недостатки и изъяны системы отбора наилучших среди проигравших, которую оно стремится защитить. |
| The Prime Minister has stated that he considers the Best Loser System to have outlived its usefulness, even though it has served well. | Премьер-министр указал, что, по его мнению, система отбора наилучших среди проигравших кандидатов себя изжила, хотя и была достаточно эффективной. |
| They argue that the Best Loser System does not afford fair and adequate representation, as the allocation of the eight additional seats in the National Assembly is based on census figures of 1972 and no longer reflects reality. | Они утверждают, что система отбора наилучших среди проигравших не обеспечивает справедливой и адекватной представленности, поскольку распределение восьми дополнительных мест в Национальной ассамблее основано на данных переписи 1972 года, которые более не отражают существующую действительность. |
| 9.5 The authors submit that they do not dispute the constitutional status of the Best Loser System and that the system was devised to provide a balanced communal or ethnic representation in Parliament. | 9.5 Авторы заявляют, что они не оспаривают конституционного статуса системы отбора наилучших среди проигравших и что эта система была предусмотрена для обеспечения сбалансированной общинной или этнической представленности в парламенте. |
| People resented his failure to keep his promise from 1998 to reduce unemployment. Now, with Schröder back in power, it's Germany's economy that seems the certain loser. | Сейчас, когда Шредер снова у власти, кажется, что среди проигравших определенно оказалась германская экономика. |
| All my friends have already done it. I feel like such a loser. | Все мои подруги уже сделали это. я увствую себя проигравшей. |
| Assuredly she shall not be the loser. | Конечно, она не должна быть проигравшей. |
| But there is one great source of optimism: today Germany is the loser in Europe, viewed by the French and even Italians as the losers-overweight and immobilized by bureaucracy and regulation. | Но есть один огромный источник для оптимизма: сегодняшняя Германия является проигравшей в Европе, и таковой ее считают французы и даже итальянцы - обремененной и скованной бюрократией и зарегулированностью. |
| The requirement that the loser pay the fees of the defendant's lawyers was a significant deterrent in many countries of the European Union. | Требования в отношении оплаты проигравшей стороной издержек ответчика на адвокатов являются серьезным сдерживающим фактором во многих странах Европейского союза. |
| Normally the court orders the costs of an action to be paid by the losing party, but in small claims parties are normally expected to pay their own costs, though they can usually recover court fees from the loser. | Судебные издержки по решению суда обычно выплачиваются проигравшей стороной, однако, как правило, в случае исковых требований на небольшую сумму имеется в виду, что стороны сами оплатят свои издержки, хотя они обычно могут добиться возмещения судебных сборов проигравшей стороной. |
| And once BlueBell sees that he has moved on before I have, I will forever be perceived as the loser in this breakup and it will define the rest of my life. | И если Блюбелл увидит, что он двигается дальше раньше меня, я всегда буду восприниматься, как проигравшая в этом разрыве, и это определит всю мою оставшуюся жизнь. |
| Loser has to ask the guy in gym shorts at table 12 to stop Sharon Stoneing us his balls. | Проигравшая просит парня в спортивных шортах за 12-м столиком перестать Шэрон Стоунить свои шары. |
| Elections produce a loser, who is then excluded. | В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса. |
| Mr. Cohen (United States of America) said that there was always a winner and a loser in such circumstances. | Г-н Коэн (Соединенные Штаты Америки) го-ворит, что в таких случаях есть всегда выигравшая и проигравшая сторона. |
| The Committee further notes that Spanish citizens therefore have to pay the fees for two lawyers after the first instance, and also the fees for the two lawyers of the winning party in the event that they lose their case (loser pays principle). | В этой связи Комитет далее отмечает, что испанские граждане вынуждены оплачивать услуги двух адвокатов, представляющих их в судах после первой инстанции, а также услуги двух адвокатов выигравшей стороны в тех случаях, когда они проигрывают дела (принцип "проигравшая сторона платит"). |
| They later released their twelfth single Fujisawa Loser in October followed by their fifth studio album Surf Bungaku Kamakura. | В октябре вышел сингл «Fujisawa Loser», и за ним последовал альбом «Surf Bungaku Kamakura». |
| There was also a chapter about it in the book Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad by Rick Broadhead. | Также этому случаю была посвящена одна из глав в книге «Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad» Рика Бродхеда (Rick Broadhead) |
| Helped by the singles "Kryptonite", "Loser", "Duck and Run", and "Be Like That", the album peaked at number seven on the Billboard 200 and was certified six times platinum by the RIAA. | Благодаря синглам «Kryptonite», «Loser», «Duck and Run», и «Be Like That», альбом занял седьмое место в чарте Billboard 200 и шесть раз получил платиновую сертификацию RIAA. |
| In November 2006, Client signed with Out of Line in German-speaking Europe, SubSpace Communications in Scandinavia, Metropolis Records in North America, Noiselab in Latin America and their own label Loser Friendly Records in the UK and Ireland. | В ноябре 2006 года Client подписали контракты с Metropolis Records в Северной Америке, Noiselab в Южной Америке, Out of Line в Европе, Subspace Communications в Скандинавии и с собственным лейблом Loser Friendly в Великобритании. |
| After the releases of two singles "Loser" (opening theme for Yakuza 3) and "Cobalt no Sora", he released his first original studio album under the label, Rock 'n' Roll, on August 5, 2009. | 5 августа 2009 года, после релизов двух синглов: «Loser» (главная тема для Yakuza 3) и «Cobalt no Sora», он выпустил свой первый оригинальный студийный альбом в жанре рок-н-ролл. |
| You're just being a sore loser and trying to ruin my special day. | Ты просто не умеешь достойно проигрывать и пытаешься испортить мой особенный день. |
| Mama is not a good loser. | Мама не умеет проигрывать. |
| Be a good loser, Professor. | Учитесь проигрывать, профессор. |
| You're a fierce competitor and a sore loser. | Ты всегда стараешься выиграть во что бы то ни стало и совсем не умеешь проигрывать. |
| I think you are a bad loser. | Я думаю, вы не умеете проигрывать. |
| France will get a contract for a nuclear reactor, and America will be the loser. | Франция получит контракт на ядерный реактор, а Америка будет в проигрыше. |
| In this case the woman would be the loser, because during the marriage it was she who saw to the family's welfare. | В таком случае женщина остается в проигрыше, поскольку во время брака она заботилась о благополучии семьи. |
| Stopping payments, restructuring, adjustments - that is a road that we have been down before, and our region was the loser. | Приостановка платежей, реструктурирование, перестройка - это путь, по которому мы уже шли, и в конце этого пути наш регион оказался в проигрыше. |
| It is hoped that, in the implementation of these provisions and the setting in place of the compensatory mechanisms envisaged therein, the international community and especially the developed countries will fulfil their responsibilities in trying to ensure that Africa is not the loser once again. | Мы надеемся, что при осуществлении этих положений и при учреждении компенсационных механизмов, предусмотренных в них, международное сообщество и особенно развитые страны выполнят свои обязательства и попытаются сделать так, чтобы Африка вновь не оказалась в проигрыше. |
| I will always be a loser. | Я всегда буду в проигрыше. |
| In court, somebody wins, but there's always a loser. | В суде, кто-то выигрывает, а кто-то всегда проигрывает. |
| Shane - he's a massive loser sponge. | Шейн - он постоянно проигрывает много денег. |
| That's a bad idea to begin with: like Scary Movie, parodies of a parody are on to a loser from the start. | Плохая идея для начала: подобно «Очень страшному кино», пародия на пародию проигрывает по всем статьям изначально. |
| You know as well as I do, he's only offering this 'cause he knows he's got a loser. | Мы оба знаем, что он предлагает сделку только потому, что осознает, что проигрывает. |
| At the start of the story, she challenges Ikki to a duel where the loser must obey the winner, but she loses. | В начале истории она бросает вызов Икки на поединок, по итогу которого проигравший должен повиноваться победителю, но проигрывает. |