Английский - русский
Перевод слова Loser
Вариант перевода Неудачник

Примеры в контексте "Loser - Неудачник"

Примеры: Loser - Неудачник
You really are a loser, Sawai-san. Господин Саваи, ну вы, точно, неудачник.
I'm just a zombie, prom-loving loser. Я просто "зомби, любитель балов, неудачник".
Probably the biggest loser like every year. Очевидно, главный неудачник, как и все предыдущие годы.
A poor loser agrees to do the story of a great man's life. Несчастный неудачник соглашается снять историю жизни великого человека.
Probably because he's a major loser. Наверно, потому что он неудачник.
And I wanted to introduce him to you first because you're a loser. И я хотела представить его тебе первому, потому что ты неудачник.
The truth is, he's a two-bit, drug-dealing loser who used to be Mike's neighbor. Правда в том, что он мелкий наркоторговец неудачник, который раньше был соседом Майка.
Because I'm a two-time loser. Потому что я - хронический неудачник.
You took this because you were a loser in college while Shake was being a superstar. Она тебе нужна, потому что в колледже Шейк был суперзвезда, а ты - неудачник.
The loser will be transferred to our agency in Lugano. А неудачник отправится в наш филиал в Лугано.
Small time loser named Teddy Luna. Катастрофический неудачник по имени Тедди Луна.
I keep checking my phone every three seconds, like a loser. Я проверяю телефон каждые три секунды как неудачник.
There was Mr Tanner, two-time loser with a barbed wire tattoo. Там оказался мистер Тэннер, двукратный неудачник с татуировкой в виде колючки.
It's that loser Mr. Hunter that let her get away with it. Этот неудачник м-р Хантер позволил, чтобы ей это сошло с рук.
With this manoosh loser, He's a loner, friendless. Ну этот Мануш - неудачник, одинок, без друзей.
I'm just another Glee loser now. Теперь я просто еще один неудачник из Хора.
Because that loser made a move on my girl. Потому что этот неудачник увёл мою девушку.
You're a loser who misses a tomato. I win. Ты неудачник, скучающий по помидору.
Your winner, and still a loser. Ваш победитель, и все еще неудачник.
Now, you sound like a sore loser to me. Ты говориь, как последний неудачник.
All the other honeymoon suites would think it was a loser. Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник.
And you're the loser who only cares about competition. А ты неудачник, которого волнует соперничество.
Words spoken by every loser I've ever met. Так говорил каждый знакомый мне неудачник.
He thinks I'm a complete loser. Он думает, что я полный неудачник.
But if someone like you thinks that I'm a loser, then... Но если бы кто-нибудь вроде тебя думает, что я неудачник...