Because I can hear myself talk, I sound like a loser. |
И мне кажется, я - неудачник. |
And I'm no loser there, I'm a father. |
Вот тут я поступаю не как неудачник, а как настоящий отец. |
Who's the biggest loser in college? |
Кто у нас самый большой неудачник в колледже? |
Well, it was all for the best, 'cause that loser had you weighed down from day one. |
Ну всё к лучшему, потому что этот неудачник подавлял тебя с самого первого дня. |
So... go home, loser! |
Итак... Иди домой, неудачник! |
'Cause I'm a loser, dad, just like you. |
Потому что я такой же неудачник как и ты, папа. |
A real loser is somebody that's so afraid of not winning, they don't even try. |
Настоящий неудачник - это тот, кто так боится проиграть, что даже не пытается ничего делать. |
And other funny things like "loser" |
А ещё другие приколы типа "неудачник" |
Your entire life, you have been telling the world that you are a loser who doesn't care. |
Всю свою жизнь ты заявлял миру, что ты неудачник, которому ни до чего нет дела. |
Being a born loser may have something to do with it. |
Может, потому что ты прирожденный неудачник? |
I am just trying to help Preston avoid the way marked "unemployable loser." |
Я лишь пытаюсь помочь Престону избежать пути под названием "нетрудоспособный неудачник". |
Well, whatever it was, Rufus sure was a sore loser. |
Неважно, главное, Руфус - жалкий неудачник. |
You know what a loser is? |
Ты знаешь, что значит неудачник? |
You think I'm a sad, desperate, twisted, pathetic loser. |
Ты думаешь, я жалкий, сломанный, безнадежный неудачник? |
Think the police cares what a loser like you says? |
Думаешь, полицию интересует, что скажет неудачник вроде тебя? |
On the other hand, since he's a born loser... many things can go wrong. |
С другой стороны, раз уж он завзятый неудачник, многое может случиться. |
Although, I don't know if I'd say "loser," per se. |
Хотя не знаю, стал бы я употреблять такое слово, как «неудачник». |
Be a cheerful loser, you have the World to gain |
Будьте веселым неудачник, у вас есть, чтобы получить Всемирной |
Miss piggy, you are the fattest fat loser! |
Мисс Пигги, ты жирный-жирный неудачник! |
What are you looking at, loser? |
А ты куда уставился, неудачник? |
You're stuck babysitting us losers, which makes you the real loser. |
Ты тут вынужден нянчиться с нами, неудачниками, так что настоящий неудачник - ты! |
For your information, I am not a loser. I am a successful principal who paints houses in the summertime. |
Чтоб ты знал, я не неудачник, я успешный директор школы, который в летнее время красит дома. |
I was born a loser, but you're one by choice. |
Ну я - прирождённый неудачник, но вы то по своей воле им стали. |
What do you mean, a loser? |
Что ты имеешь в виду - "неудачник"? |
Also known as the first loser. |
То есть - самый главный неудачник. |