We need a dumpy, unappealing loser. |
Нам нужен унылый, невзрачный неудачник. |
Do you think he was killed by a poor loser? |
Думаешь, его убил бедный неудачник? |
You know, in my book, you're no loser. |
Знаешь, по моему мнению, ты не неудачник. |
All this time... I thought my son was a loser, and he wasn't. |
Всё это время... я думал, что мой сын - неудачник, а всё было не так. |
Instead of a child, I am a loser and I am condemned to believe in Captain. |
Я же бездетный неудачник, я приговорён к забвению, Капитан. |
No, he never said the word "loser." |
Нет, он никогда не произносил слово "неудачник" |
Maybe someone should change their middle name to "loser." |
Возможно кому-то стоит сменить свое второе имя на "неудачник" |
If you think he's a loser, then you must think I'm a loser, too. |
Если ты думаешь, что он неудачник, тогда ты должен думать, что я неудачник, тоже. |
Just the loser I'm looking for. |
Вот неудачник, которого я ищу. |
That has loser written all over it. |
Я буду там один, как полный неудачник. |
I mean, look at you, you're still a loser. |
Смотрю на тебя, а ты все тот же неудачник. |
You think I'm a loser regional pilot. |
Думаешь, я неудачник, пилот местных линий? |
You're not a loser, all right? |
Ты никакой не неудачник, понятно? |
"Biggest loser in New York"? |
"Самый большой неудачник Нью-Йорка"? |
I mean, that's the basic definition of loser. |
Наверно, это и доказывает, что я неудачник. |
You only had a sip, you loser. |
Ты сделал всего глоток, неудачник! |
If you're not a winner, you're a loser. |
Если ты не победитель, ты неудачник. |
There's this loser staying in our house. |
У нас в доме поселился один неудачник! |
You're a loser, Or you're someone who plays the losers. |
Ты неудачник или ты кто-то кто играет лузерами |
"Get Back here, you loser!" |
"Вернись сюда, ты, неудачник!" |
Yes, I was sick of being a loser and having nothing to show for myself. |
Да, мне надоело, что я неудачник... и сам себе ничего не могу доказать. |
And is there anything worse than a sore loser? |
А ведь нет ничего хуже, чем нытик неудачник? |
What's "loser" in K-K-K-Klingon? |
Как будет "Неудачник" на К-К-К-Клингонском? |
What can a loser who knows nothing about men and women do? |
Что может сделать неудачник, ничего не знающий ни о мужчинах, ни о женщинах? |
Then when my dad comes back after ten years, I can show him that I'm not just another loser working at a Buy More. |
И когда отец, приведенный домой спустя 10 лет, увидел бы что я не очередной неудачник, который работает в "Бай Мор". |