Английский - русский
Перевод слова Loser
Вариант перевода Неудачник

Примеры в контексте "Loser - Неудачник"

Примеры: Loser - Неудачник
We need a dumpy, unappealing loser. Нам нужен унылый, невзрачный неудачник.
Do you think he was killed by a poor loser? Думаешь, его убил бедный неудачник?
You know, in my book, you're no loser. Знаешь, по моему мнению, ты не неудачник.
All this time... I thought my son was a loser, and he wasn't. Всё это время... я думал, что мой сын - неудачник, а всё было не так.
Instead of a child, I am a loser and I am condemned to believe in Captain. Я же бездетный неудачник, я приговорён к забвению, Капитан.
No, he never said the word "loser." Нет, он никогда не произносил слово "неудачник"
Maybe someone should change their middle name to "loser." Возможно кому-то стоит сменить свое второе имя на "неудачник"
If you think he's a loser, then you must think I'm a loser, too. Если ты думаешь, что он неудачник, тогда ты должен думать, что я неудачник, тоже.
Just the loser I'm looking for. Вот неудачник, которого я ищу.
That has loser written all over it. Я буду там один, как полный неудачник.
I mean, look at you, you're still a loser. Смотрю на тебя, а ты все тот же неудачник.
You think I'm a loser regional pilot. Думаешь, я неудачник, пилот местных линий?
You're not a loser, all right? Ты никакой не неудачник, понятно?
"Biggest loser in New York"? "Самый большой неудачник Нью-Йорка"?
I mean, that's the basic definition of loser. Наверно, это и доказывает, что я неудачник.
You only had a sip, you loser. Ты сделал всего глоток, неудачник!
If you're not a winner, you're a loser. Если ты не победитель, ты неудачник.
There's this loser staying in our house. У нас в доме поселился один неудачник!
You're a loser, Or you're someone who plays the losers. Ты неудачник или ты кто-то кто играет лузерами
"Get Back here, you loser!" "Вернись сюда, ты, неудачник!"
Yes, I was sick of being a loser and having nothing to show for myself. Да, мне надоело, что я неудачник... и сам себе ничего не могу доказать.
And is there anything worse than a sore loser? А ведь нет ничего хуже, чем нытик неудачник?
What's "loser" in K-K-K-Klingon? Как будет "Неудачник" на К-К-К-Клингонском?
What can a loser who knows nothing about men and women do? Что может сделать неудачник, ничего не знающий ни о мужчинах, ни о женщинах?
Then when my dad comes back after ten years, I can show him that I'm not just another loser working at a Buy More. И когда отец, приведенный домой спустя 10 лет, увидел бы что я не очередной неудачник, который работает в "Бай Мор".