I'm a loser as a writer. |
Я как писатель - неудачник. |
Somebody's a poor loser. |
Кое-кто тут у нас неудачник. |
Cause he's a loser! |
Потому что он неудачник! |
What kind of loser would say, |
Что за неудачник может сказать, |
Over and out, loser. |
Все кончено, неудачник. |
You're a pathetic loser, right? Sit! |
Ты жалкий неудачник, да? |
And he is not a loser. |
И он не неудачник. |
The loser's winning six to two. |
Неудачник выигрывает 6:2. |
He's a drunk, a loser. |
Он пьяница, неудачник. |
That guy, he's a loser. |
Вот ведь тип, неудачник. |
That guy was a total loser. |
Этот парень полный неудачник. |
'Cause that guy is a sore loser. |
Этот парень круглый неудачник. |
Throw it in, loser! |
Брось мяч, неудачник! |
I actually do care about this loser. |
Меня волнует этот неудачник. |
And he's not a loser, either. |
Да и не неудачник. |
That's a no, loser. |
Значит, нет, неудачник! |
The guy's a sore loser. |
Парень - обиженный неудачник. |
Brian, painter, loser. |
Брайан, художник, неудачник. |
You're a much more believable loser. |
Из тебя неудачник правдоподобней. |
He's nobody, a loser, |
Он никто, неудачник, |
Come on, you loser! |
Иди сюда, неудачник! |
Nice dream, loser. |
Отличный сон, неудачник. |
Are you a loser or a fighter? |
Ты неудачник или воин? |
Then you're not a loser. |
Значит, ты не неудачник. |
What a pear-shaped loser. |
Вот же грушевидный неудачник. |