Your loser ex-husband shows up after all this time... |
Спустя столько лет вдруг заявляется это ничтожество, Очень мило. |
Ignore him, he's a loser! |
Да не обращай внимания на это ничтожество! |
Not now. I'm just a big loser. |
Я ничтожество, вот и все. |
Why do I have to listen to a loser like you! |
Почему я должна обращать внимание на такое ничтожество, как ты? |
I mean, what kind of a loser would cut up a man just because I told her to? |
Я имею в виду, что за ничтожество зарежет человека только потому, что я так сказал? |
You're such a loser. |
Какое же ты ничтожество... |
But Xander, he's an utter loser. |
Но Ксандер... Полное ничтожество. |
You were right, I am a loser. |
Ты прав, я ничтожество. |
Nice costume, loser. |
Классный костюмчик, ничтожество. |
I'm not a loser, Dad. |
Я не ничтожество, папа... |
Andrew Klein is no loser, Ari. |
Эндрю Кляйн не ничтожество. |
You are a failure and a loser, and you deserve everything that can - |
Ты полное ничтожество, неудачник и ты заслужил все, что получил! |
Now, I know that you think that I'm just a loser or a zero, but you never know. |
Я знаю, ты думаешь, что я неудачник или ничтожество, но ты не можешь знать наверняка. |
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. |
Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
The guy is a total loser. |
Он ничтожество и хвастун. |