| Your loser ex-husband shows up after all this time... | Спустя столько лет вдруг заявляется это ничтожество, Очень мило. |
| Ignore him, he's a loser! | Да не обращай внимания на это ничтожество! |
| Not now. I'm just a big loser. | Я ничтожество, вот и все. |
| Why do I have to listen to a loser like you! | Почему я должна обращать внимание на такое ничтожество, как ты? |
| I mean, what kind of a loser would cut up a man just because I told her to? | Я имею в виду, что за ничтожество зарежет человека только потому, что я так сказал? |
| You're such a loser. | Какое же ты ничтожество... |
| But Xander, he's an utter loser. | Но Ксандер... Полное ничтожество. |
| You were right, I am a loser. | Ты прав, я ничтожество. |
| Nice costume, loser. | Классный костюмчик, ничтожество. |
| I'm not a loser, Dad. | Я не ничтожество, папа... |
| Andrew Klein is no loser, Ari. | Эндрю Кляйн не ничтожество. |
| You are a failure and a loser, and you deserve everything that can - | Ты полное ничтожество, неудачник и ты заслужил все, что получил! |
| Now, I know that you think that I'm just a loser or a zero, but you never know. | Я знаю, ты думаешь, что я неудачник или ничтожество, но ты не можешь знать наверняка. |
| But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
| The guy is a total loser. | Он ничтожество и хвастун. |