Английский - русский
Перевод слова Loser
Вариант перевода Неудачник

Примеры в контексте "Loser - Неудачник"

Примеры: Loser - Неудачник
You're just punishing him because he fancies you and you think that makes him a loser. Ты наказываешь его, потому что он хотел тебя и ты думаешь, что из-за этого он неудачник.
all right, Max, listen to me, you're not a loser. Так, Макс, послушай сюда, ты не неудачник.
I took your advice and asked my lady friend to choose between me and her husband and, as you can see, I'm the loser sitting here drinking all alone. Я воспользовался твоим советом и сказал своей подруге выбрать между мной и ее мужем и, как видишь, я - неудачник, который сидит здесь и пьет в одиночестве.
I'm the loser who drinks your drink, runs into the tunnel, and then emerges a winner, and then I deliver my lines. Я неудачник, который пьет ваш напиток, бежит по проходу и потом появляется победителем, тут-то я и произношу мои слова.
You see, no disrespect, but Eugene had "loser" written through him like "Brighton" in a stick of rock. Понимаешь, не то, чтобы я его не уважал, но у Юджина на лбу было написано "неудачник", как "Брайтон" на камне.
I knew you weren't a loser who worked at the Buy More. Я знал что ты не неудачник, который работает в "Бай Мор"
I don't have any friends either, but I'm not a loser and neither are you. У меня тоже нет друзей, но я не неудачник и ты тоже.
In fact, I don't think there's enough liquor in this entire bar to make you forget what a pathetic, self-destructive loser you are. Начистоту, я думаю, что во всем баре не хватит алкоголя, что бы заставить тебя забыть какой ты жалкий, вредящий самому себе неудачник.
Golly, how many potted plants does it take to spell loser? Любопытно, сколько нужно цветочных горшков чтобы выложить слово "неудачник"?
A loser you did it with 298 times! Неудачник, с которым ты это делала 298 раз!
My son's a loser and my daughter's a loner! Мой сын неудачник, а дочь - одиночка!
I was afraid she'd think me a loser. Я боялся что она подумает что я неудачник
You are a failure and a loser, and you deserve everything that can - Ты полное ничтожество, неудачник и ты заслужил все, что получил!
Trying to make me feel like I'm not such a loser? пыталась убедить меня что не такой уж я и неудачник?
What's going on in your head... little loser! Да что у тебя в голове? Жалкий неудачник.
The message read "A patient waiter is no loser." По телеграфу был передан текст «Терпеливый официант - не неудачник».
So my last day is all about you telling me what an ugly, indecisive loser I am? То есть в последний день ты говоришь мне какой я уродливый и нерешительный неудачник?
So, if you're a harmful variant in a place where you've got mosquito-proof housing, then you're a loser. И, если вы - вредоносный тип в месте, где всё комаронепроницаемо, тогда вы - неудачник.
He was convinced that I was filling her mind with what a loser he was, as if she needed further proof. Он был убеждён, что я промываю ей мозги тем - какой он неудачник, как будто ей нужны были ещё доказательства.
He's the loser, not you. Он неудачник, а не ты. Неужели?
Look, Dad, if you weren't going to pay for it, you should have just said so and saved me the humiliation of having to tell all my friends that you're a loser. Смотри, папа, если вы не собираетесь платить за это, вы должны просто так сказал и спас меня от унижения, имеющие сказать всем моим друзьям, что ты неудачник.
But, in the end, you're still the loser I thought you were. Но, в итоге ты все тот же неудачник, каким ты и был.
Where'd you get the idea you're a loser? Кто тебе сказал, что ты неудачник?
My grandmother's going back to Lithuania at the end of the month and she wants to be able to kid on to her friends that I'm not a complete loser. Моя бабушка в конце месяца уезжает обратно в Литву и хочет показать своим подругам, что я не полный неудачник.
If the ace is too brutal, then use the hedge clipper, you loser! Если топор для тебя - слишком грубо, тогда возьми секатор, неудачник!