You're a loser, Matty. |
Ты неудачник, Мэтти. |
You'd end up the loser. |
Ты бы закончил как неудачник. |
Stay in there by yourself, loser. |
Сам оставайся там, неудачник. |
You're not a loser, are you? |
Ты ведь не неудачник? |
You're not a loser, Lou. |
Лу, ты не неудачник. |
Come on, he's a loser. |
Брось, он же неудачник. |
Sentimental loser with 1 0-cent dreams. |
Сентиментальный неудачник с мечтой ценой в десять центов. |
You're not some down-on-your-luck hardscrabble guy, you're just a loser who... |
Ты не какой-то невезучий, которому все достается с трудом, ты просто неудачник, который... |
At first, I thought it was just some loser playing with his new voice changer app on his phone. |
Сначала я подумала, что какой-то неудачник просто балуется с новым приложением, изменяющим голос. |
Like in every bunch, there's always a successful loser. |
В каждой компании есть свой неудачник. |
They stuck me with that loser, John Heedley. |
Меня подрядили к Джону Хидли. Неудачник. |
Once you do so many, you begin to learn to accept that you're really a loser. |
И когда проходишь через много смотрин, то понимаешь, что ты действительно неудачник. |
I am not some kind of "sore loser" who feels he has been eclipsed by Linus. |
Я не «жалкий неудачник», которого затмила слава Линуса. |
You're just like the rest of your family - weak-lobed degenerates... another loser in a long line of failed Ferengis. |
Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги... |
Ava went through a diplomat, an importer, a dentist, and now this loser. |
У Авы был дипломат, крупный бизнесмен, дантист, а теперь этот неудачник. |
He kept talking about what a loser Winston was, and how he didn't deserve me. |
Уговаривал, что Уинстон неудачник, что он не заслуживает меня. |
In the "who's the biggest loser?" contest |
Всё, что мне нужно по жизни - это внимание участников конкурса "Самый большой неудачник". |
You're an obsessive loser with a short fuse, aren't you, Ed? |
Вы просто вспыльчивый неудачник, да, Эд? |
He's got this blind spot for Robin and he refuses to see what a loser he is and that he's just dragging him down. |
Он к Робину совершенно необъективен, и не хочет видеть, что тот просто неудачник. |
The song starts off with singer Wayne Static screaming out the words of the chorus, "He's a loser, she said" and quickly moving on to the main guitar riff that is repeated throughout the song. |
Песня начинается с кричащих слов: «Он - неудачник, она сказала» и быстро идя дальше к главному рифу гитары, который повторяется всюду по песне. |
It's just whenever I come to one of these things, every super-fan loser comes out of the woodwork, and they all think they've got the best idea for my next book. |
Просто как ни приду на подобные мероприятия, каждый супер-фанатичный неудачник появляется из ниоткуда и настаивает, что у него есть лучшая идея для моей новой книги. |
He is me before I understood howwrong all of this is, and the other one is a loser from an alternative future of mine. |
Он - это я после того, как понял, как всё идёт не так, а другой - неудачник и моего альтернативного будущего. |
So, if you're a harmful variant in a place where you've got mosquito-proof housing, then you're a loser. |
И, если вы - вредоносный тип в месте, где всё комаронепроницаемо, тогда вы - неудачник. |
(Sky) Who the hell do you think you are, loser? |
(Скай) Кем ты себя возомнил, неудачник? |
Tiger Woods, the Dallas Cowboys, Brett Favre's cell phone, nine percent unemployment, and Sparky Lohan, who is Dina Lohan's dog and apparently, also a loser. |
Тайгера Вудса, "Ковбоев Далласа", сотовый Бретта Фавре, девять процентов безработицы, и Спарки Лоэн, собаку Дины Лоэн, которая, судя по всему, тоже неудачник. |