Английский - русский
Перевод слова Loser
Вариант перевода Неудачник

Примеры в контексте "Loser - Неудачник"

Примеры: Loser - Неудачник
You're a loser, Matty. Ты неудачник, Мэтти.
You'd end up the loser. Ты бы закончил как неудачник.
Stay in there by yourself, loser. Сам оставайся там, неудачник.
You're not a loser, are you? Ты ведь не неудачник?
You're not a loser, Lou. Лу, ты не неудачник.
Come on, he's a loser. Брось, он же неудачник.
Sentimental loser with 1 0-cent dreams. Сентиментальный неудачник с мечтой ценой в десять центов.
You're not some down-on-your-luck hardscrabble guy, you're just a loser who... Ты не какой-то невезучий, которому все достается с трудом, ты просто неудачник, который...
At first, I thought it was just some loser playing with his new voice changer app on his phone. Сначала я подумала, что какой-то неудачник просто балуется с новым приложением, изменяющим голос.
Like in every bunch, there's always a successful loser. В каждой компании есть свой неудачник.
They stuck me with that loser, John Heedley. Меня подрядили к Джону Хидли. Неудачник.
Once you do so many, you begin to learn to accept that you're really a loser. И когда проходишь через много смотрин, то понимаешь, что ты действительно неудачник.
I am not some kind of "sore loser" who feels he has been eclipsed by Linus. Я не «жалкий неудачник», которого затмила слава Линуса.
You're just like the rest of your family - weak-lobed degenerates... another loser in a long line of failed Ferengis. Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги...
Ava went through a diplomat, an importer, a dentist, and now this loser. У Авы был дипломат, крупный бизнесмен, дантист, а теперь этот неудачник.
He kept talking about what a loser Winston was, and how he didn't deserve me. Уговаривал, что Уинстон неудачник, что он не заслуживает меня.
In the "who's the biggest loser?" contest Всё, что мне нужно по жизни - это внимание участников конкурса "Самый большой неудачник".
You're an obsessive loser with a short fuse, aren't you, Ed? Вы просто вспыльчивый неудачник, да, Эд?
He's got this blind spot for Robin and he refuses to see what a loser he is and that he's just dragging him down. Он к Робину совершенно необъективен, и не хочет видеть, что тот просто неудачник.
The song starts off with singer Wayne Static screaming out the words of the chorus, "He's a loser, she said" and quickly moving on to the main guitar riff that is repeated throughout the song. Песня начинается с кричащих слов: «Он - неудачник, она сказала» и быстро идя дальше к главному рифу гитары, который повторяется всюду по песне.
It's just whenever I come to one of these things, every super-fan loser comes out of the woodwork, and they all think they've got the best idea for my next book. Просто как ни приду на подобные мероприятия, каждый супер-фанатичный неудачник появляется из ниоткуда и настаивает, что у него есть лучшая идея для моей новой книги.
He is me before I understood howwrong all of this is, and the other one is a loser from an alternative future of mine. Он - это я после того, как понял, как всё идёт не так, а другой - неудачник и моего альтернативного будущего.
So, if you're a harmful variant in a place where you've got mosquito-proof housing, then you're a loser. И, если вы - вредоносный тип в месте, где всё комаронепроницаемо, тогда вы - неудачник.
(Sky) Who the hell do you think you are, loser? (Скай) Кем ты себя возомнил, неудачник?
Tiger Woods, the Dallas Cowboys, Brett Favre's cell phone, nine percent unemployment, and Sparky Lohan, who is Dina Lohan's dog and apparently, also a loser. Тайгера Вудса, "Ковбоев Далласа", сотовый Бретта Фавре, девять процентов безработицы, и Спарки Лоэн, собаку Дины Лоэн, которая, судя по всему, тоже неудачник.