Английский - русский
Перевод слова Loser
Вариант перевода Неудачник

Примеры в контексте "Loser - Неудачник"

Примеры: Loser - Неудачник
My dad thinks I'm a total loser. Мой отец думает, что я полный неудачник.
I knew you were a loser. Я знал, что ты неудачник.
You're a two-time loser, Arno. Ты уже дважды неудачник, Арно.
And Dennis turned out to be a loser. И выяснилось, что Дэннис - неудачник.
You're pathetic, just go buy a Playboy, you loser. Ты жалок, просто пойди и купи Плейбой, неудачник.
So I'm Ted, the sickly loser. Значит я Тед, болезненный неудачник.
And somehow thinking you're a winner and I'm a loser makes you feel better. И почему-то, мысль о том, что ты победитель, а я неудачник, заставляет тебя чувствовать себя лучше.
And I'm still the undatable loser I've always been. А я все тот же вшивый неудачник, что и всегда.
I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is. Он выслушал все Ваши причитания о Вашей финансовой ситуации, и о том, какой пустоголовый неудачник Ваш муж.
Nobody thought I was weak or a loser. Никто не думал, что я слабак или неудачник.
Show Barry up for the loser he is. Показать Бэрри, какой же он все-таки неудачник.
All my friends here told me, that you are a loser. Все мои друзья твердили мне, что ты неудачник.
Just what I need on my show, a loser. Как раз то, что мне нужно в шоу - неудачник.
I'm not a loser because I haven't done that. Я не неудачник потому что я еще не сделала это.
Let's find out what this loser's ever accomplished. Давай узнаем, что достиг этот неудачник.
Frank's just another word for "loser". "Фрэнк" - синоним слова "Неудачник"...
Okay, well, it was nice talking to you, loser. Ладно, что ж, было мило с тобой пообщаться, неудачник.
Logan isn't the only loser I've dated. Логан - не единственный неудачник, с которым я встречалась.
You're such a loser, Tim. Ясно, что ты неудачник, Тим.
But the only person I saw her talking to was some loser at the Blacksmith booth. Но единственный с кем она говорила, был какой-то неудачник из палатки кузнеца.
One a burnt-out loser, the other a conniving robot. Один - выдохшийся неудачник, другой - коварный робот.
You're a much more believable loser. Нет. Из тебя неудачник правдоподобней.
Right brain is a mute loser. Правое полушарие - это молчаливый неудачник.
Once a loser, always a loser. Неудачник один раз - неудачник всегда.
Well, I think Roger's a loser. Ну, я думаю, Роджер - неудачник, но если маме нравится встречаться с неудачником...