Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Повелитель

Примеры в контексте "Lord - Повелитель"

Примеры: Lord - Повелитель
Lord Anubis, I was not expecting you. Повелитель Анубис, я не ожидал вас.
Lord of the Flame, your tail's on fire. Эй, Повелитель пламени, у тебя хвост горит.
Lord of Touch Me and You're Dead. Повелитель "ты ко мне прикоснулся и покойник".
If you can't, Lord of the Pit deals 7 damage to you. Если вы не можете это сделать, Повелитель Ямы наносит вам 7 повреждений.
Their version is featured in the Clive Barker film Lord of Illusions, providing the background music to a magicians' convention. Их версия звучит в фильме Клайва Баркера Повелитель иллюзий, в качестве фоновой музыки для магического собрания.
"O Lord, open thou my lips" (verse 15). «О повелитель, открывающий мои губы» (стих 15).
Look closer - human plus Time Lord. Присмотрись. Человек плюс Повелитель Времени.
That there comes a time, Time Lord, when every lonely little boy must learn how to dance. То, что приходит время, Повелитель Времени, когда каждый одинокий мальчик должен учиться танцевать.
At the moment of regeneration, the Time Lord came seeking our power. Когда мы планировали восстановиться, появился Повелитель Времени в поисках нашей силы.
My sister harbors a great danger to you, Lord... Моя сестра таит большую угрозу для вас, Повелитель...
Lord you've touched me and you are dead. Повелитель "ты ко мне прикоснулся и покойник".
I know you're a Time Lord. Я знаю, что ты Повелитель Времени.
If he is a Time Lord, there will be a DE on him in the archives. Если он Повелитель Времени, на него должно быть досье в архивах.
I'm a Time Lord, just as you are. Я - повелитель времени, как и ты.
A Time Lord Victorious is wrong. «Повелитель Времени-победитель - это неправильно».
Part human, part Time Lord. Частично человек, частично Повелитель Времени.
But know this, Time Lord. Но знай одно, Повелитель Времени.
A Time Lord and his human companion. Повелитель Времени и его человеческая спутница.
But you have seen that Lord Yu can make mistakes. Но Вы видели, что Повелитель Ю может делать ошибки.
OK. Lord Freyr, forgive us for disturbing you, but we seek your wisdom. Повелитель Фрэйр, простите нас за беспокойство, но нам нужна ваша мудрость.
The choice is yours, Time Lord. Выбор за тобой, Повелитель Времени.
She's just a female, Lord. Но она всего лишь самка, повелитель.
Lord of the Flies is beautiful, Alexander. "Повелитель мух" - прекрасная книга.
The Master, he's a Time Lord, like me. Мастер, он тоже Повелитель Времени, как и я.
It is as the Lord Denethor predicted. Именно так и предсказал Повелитель Денетор.