Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Повелитель

Примеры в контексте "Lord - Повелитель"

Примеры: Lord - Повелитель
yet he that can endure To follow with allegiance a fall'n lord Does conquer him that did his master conquer Однако же, кто верность сохранить и к павшему властителю способен, тем побежден бывает повелитель сраженного...
The Time Lord is playing some sort of trick.' Повелитель Времени что-то задумал.
The Time Lord has entered the trap. Повелитель времени попал в ловушку
I'm not just a Time Lord. Я не просто Повелитель Времени.
The only Time Lord left in existence. Ты единственный оставшийся Повелитель Времени.
Arghh! We need a Time Lord. Нам нужен Повелитель Времени.
[laughter] The Dark Lord rises from Hel. Повелитель Тьмы восстанет из Хеля.
Way to go, Lord of Darkness! Удачи, Повелитель Тьмы!
Lord Freyr, Lord of the Aesir... Повелитель Фрэйр, Повелитель Эйсир...
We've added UnidColor's latest creation, Ragnaros to the Blizzard Fan Art gallery. The fiery lord Ragnaros awaits any who would challenge him! В галерею фан-арта Blizzard было добавлено произведение пользователя по имени UnidColor: повелитель огня Рагнарос ждет безрассудных воинов, рискнувших помериться с ним силами!
Satan - The Lord of Hell. Сатана - повелитель Геенны.
You are the Lord of Ten Thousand Years Вы Повелитель 10-ти тысячелетий.
Sid, Lord of the flame. Сид, повелитель пламени.
What do you plan, Lord Satan? Каков ваш план повелитель.
A Time Lord is so much more. Повелитель Времени - нечто большее.
Bill, I'm a Time Lord... Билл, я Повелитель Времени...
"Time Lord"? What's that? "Повелитель Времени"?
That means he could be a Time Lord. Возможно, он Повелитель Времени.
Lord Yu is the oldest of the System Lords. Повелитель Ю старейший Системный Владыка.
DARKNESS: I am the Lord of Darkness. Я - повелитель мрака.
I get the point, Lord. Я понял, повелитель.
You are not the Lord of Time! Ты не Повелитель Времени...
Yes, I'm a Time Lord. Да, я Повелитель Времени.
There'll be a Time Lord coming! Скоро прибудет Повелитель Времени!
That is correct, Time Lord. Правильно, Повелитель Времени.