| I tried to bring her back here... but she's still sitting there, lord. | Я пытался привести ее обратно,... но она все еще сидит там, повелитель. |
| I have one wish, o lord. | У меня есть одно пожелание, повелитель. |
| You've hurt me a lot today, o lord. | Сегодня ты сделал мне очень больно, повелитель. |
| You'll have to decide today, o lord. | Тебе надо принять решение сегодня, повелитель. |
| The lord loves you a lot, mother. | Повелитель так сильно тебя любит, госпожа. |
| If something happens to you... then the lord will never be able to forgive himself. | Если с тобой что-нибудь произойдет,... повелитель никогда себе этого не простит. |
| But, mother... the lord won't lie. | Но госпожа,... Повелитель никогда не лжет. |
| And today, by protecting my fire-ritual... please fulfill your promise, o lord. | И сегодня, прошу, выполни свое обещание, повелитель, ...защитив обряд. |
| But you didn't do so, lord. | Но ты не стал этого делать, повелитель. |
| After many ages... this world has attained stability, o lord. | После многих веков... этот мир обрел, наконец, стабильность, повелитель. |
| By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring. | Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой. |
| Literally: master, lord, king. | Thengil) - король, повелитель, господин. |
| He is the lord of all horses... and has been my friend through many dangers. | Он повелитель среди коней... вместе с ним я преодолел множество опасностей. |
| He is the lord of all horses... and has been my friend through many dangers. | Повелитель всех лошадей... и он был моим другом во всех моих приключениях. |
| My only conclusion can be that it was a Sith lord. | Я могу сделать лишь один вывод: это был повелитель ситхов. |
| We should not go tonight, lord. | Мы не должны никуда ходить сегодня, повелитель. |
| The distillation of their life essences will recover your powers, lord. | Дистилляция их жизненной сущности вернет вам силы, повелитель. |
| Leave the rest to your servants, lord. | Предоставьте остальное своим слугам, повелитель. |
| No, lord, I have plan. | Нет, повелитель, у меня есть план. |
| He is the lord of the Nazgûl the greatest of the Nine. | Он повелитель Назгулов величайший из Девятерых. |
| But how can sati marry someone other than shiva, o lord? | Но разве возможно, чтобы Сати вышла замуж за кого-либо, кроме Шивы, о повелитель? |
| That means are you planning a danger, o lord? | Ты хочешь сказать, что собираешься подвергнуть Сати опасности, о повелитель? |
| Which danger do you talk of, o lord? | О какой опасности ты говоришь, о повелитель? |
| Tarakasura has become immortal, o lord! | Таракасура стал бессмертным, о, повелитель! |
| What will you do now, o lord? | Что же ты будешь делать, Повелитель? |