| Beelzebub, the Lord of the Flies. | Вельзевул, повелитель мух. |
| A Time Lord, Your Majesty. | Повелитель Времени, Ваше Величество. |
| You are a Lord, sir. | Вы - повелитель, господин. |
| Excellent, Lord Verminaard. | Превосходно, Повелитель Верминаард. |
| I like both, Lord. | И тех, и других, повелитель. |
| Time Lord and humans combined. | Повелитель Времени и люди вместе. |
| Too late, Time Lord! | Слишком поздно, Повелитель Времени! |
| You're a Time Lord. | Ты - Повелитель Времени! |
| The Dream Lord conceded. | Повелитель Снов признал поражение. |
| The Time Lord... Iled. | Повелитель времени... солгал. |
| Human plus Time Lord. | Человек и Повелитель Времени. |
| The perfect choice, Time Lord. | Идеальный выбор, Повелитель Времени. |
| This one, Time Lord? | Это здесь, Повелитель Времени? |
| Much better, Time Lord. | Уже лучше, Повелитель Времени. |
| You are a Time Lord? | Ты - Повелитель Времени? |
| Stand witness, Time Lord! | Стань свидетелем, Повелитель Времени! |
| Are you sure, Lord? | Вы в этом уверены, повелитель? |
| That's not Lord Akira! | Это не Повелитель Акира! |
| Long live Lord Akira! | Да здравствует Повелитель Акира! |
| What's a Time Lord? | Что такое Повелитель Времени? |
| You look human.You look Time Lord. | Ты выглядишь как Повелитель Времени. |
| Lord, please go inside! | Повелитель, прошу вас, в дом! |
| Libya's Lord of the Flies | Ливийский «Повелитель мух» |
| Lord, hear us. | Повелитель, услышь нас. |
| "Lord of the flies"! | "Повелитель мух" Голдинга! |