Which means there are other hunters out there, and I'm just going to keep looking until I find one. |
Что означает, что есть и другие охотники. которых я буду искать, пока не найду одного из них. |
Anything to be looking out for in particular? |
Искать что-то конкретное, или...? |
When Damon told me about mama Salvatore, I started looking, and if I wanted to, I could get her out. |
Когда Деймон рассказал мне о мамочке Сальватор, я начал искать, и если я захочу, то я смогу достать её оттуда. |
Maybe you should start looking already? |
Так может, уже начнешь искать? |
On the theoretical notion that they should stop looking |
Теоретически предположив, что не следует искать |
If you don't like him, just pull me aside after 20 minutes, and say he's not for you, and we'll keep looking. |
Если он тебе не понравится, просто отведи меня в сторону через 20 минут, скажи, что он не для тебя, и мы продолжим искать. |
We just started looking, we're on a limited budget, so I doubt we'll buy anything right away. |
Мы только начали искать, у нас ограниченный бюджет, так что я сомневаюсь, что мы так быстро что-то подберем. |
The last shooter - he needs to leave the country but he's trained to avoid major hubs like LAX because he knows that's where we'd be looking. |
Последний стрелок, ему понадобится покинуть страну, но он тренирован, чтобы избегать больших аэропортов, потому что он знает, что мы там будем искать. |
We won't be there, but that's where the aliens will be looking after the next box of tea. |
Нас там не будет, но там нас будут искать пришельцы, когда закончится чай. |
You might if a man knew where he was supposed to be looking. |
Ничего. Возможно... а кое-кто здесь знает, где он будет искать? |
Well, just keep looking, Fred, and call me if you see anything, okay? |
Хорошо, просто продолжай искать, Фред, и звони мне если что-то увидишь, ладно? |
I don't know, do you guys think we should split up or just keep on looking? |
Я не знаю, ребята, думаете, нам надо разделиться или просто продолжать искать? |
Anytime a child 13 or under goes missing, we classify their return as our highest priority, which means we won't stop looking until we find your son. |
Каждый раз, когда пропадает ребенок 13 лет и младше, их возвращение классифицируется, как приоритетное, что означает, мы не перестанем искать вашего сына, пока не найдем. |
But how did they know where to start looking in the first place? |
Но как они узнали, где следует начать искать? |
Well, I started looking on the internet for tulip logos to see if there was one that could match this one, and I came across this... |
Я стал искать в Интернете логотипы с тюльпанами, чтобы найти тот, который может соответствовать вот этому, и наткнулся на это... |
We can't go looking now! |
У нас нет времени его искать! |
Why don't you have a little milk and then a nap, and we can carry on looking tomorrow? |
Почему бы тебе не выпить чуть-чуть молока, а потом вздремнуть, а мы продолжим искать завтра? |
Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping. |
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками. |
But how did they know where to start looking in the first place? |
Но откуда они узнали, что искать нужно именно здесь? |
If the tomb hasn't been found, it surely means it's hidden where people haven't been looking. |
Если гробница до сих пор не найдена - значит, её надо искать там, где никто не смотрел. |
If anything happened to you, who would come looking? |
Случись что, кто придёт вас искать? |
all right, well, tell him to keep looking, would you? |
Хорошо, ну, скажи ему продолжать искать, да? |
Now save me a little time - where should we be looking? |
Побереги мое время - скажи, где нам искать? |
If we keep looking, then we might die out here with them! |
Если мы продолжим искать, то сдохнем здесь вместе с ним! |
You get him all cranked up, working him, then you start looking around for somebody to drive him crazy with jealousy with. |
Ты заводишь его, используешь в своих целях, а потом начинаешь искать кого-то, кто заставит его с ума сходить от ревности. |