| So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any. | Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. |
| We don't return by 2300 hours, they'll come looking. | Если мы не вернемся к 23:00, они будут нас искать. |
| We should stop looking outside. It's up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead. | Нам нужно прекратить искать решение где-то вовне, от нас лично зависит, примем ли мы на себя контроль и ответственность за тот образ жизни, который мы хотели бы вести. |
| And how wide should we be looking, sir? | Насколько глубоко нам искать, сэр? |
| Who's on the other end looking it up? | А кто на другом конце будет его искать? |
| You don't think someone will come looking? | Думаете, никто не будет его искать? |
| Do you want the search teams to keep looking? | Хочешь, чтобы поисковые отряды продолжали искать? |
| All right, since we kept getting delayed on getting the port surveillance, went looking in the cloud. | Ладно, так как нам не спешат предоставлять запись видеонаблюдения из порта, пришлось искать самому. |
| Today he was looking over the records, and he figured out it be easier to find things if we just alphabetized them. | Сегодня он искал запись, и понял, что их будет проще искать если разложить по алфавиту. |
| I say if we want to find Jasper's bookie, we go looking in the nearest snooker hall. | Скажем, если нам нужно найти букмекера Джаспера, искать его нужно в ближайшей бильярдной. |
| So you want to stop looking and settle because of a playground? | Так ты хочешь перестать искать и сделать выбор из-за игровой площадки? |
| Well, as far as I'm concerned, you and your wife there can keep looking. | Чтож, поскольку это не мое дело, ты и твоя жена можете искать дальше... |
| Spend 500 years running, and there will be a few people along the way that are looking out for you. | Я провела 500 лет в бегах. и у тебя появиться парочка людей, которые будут искать тебя. |
| or start looking... let us know. | Начинай искать... дай нам знать. |
| Would you want us to keep looking? | Ты бы хотел, чтобы мы продолжили искать? |
| All I know so far is that it contains cyclohexylamine, but I'm still looking. | Все что я пока знаю, что оно содержит циклогексиламин, но я продолжаю искать. |
| So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any. | Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. |
| So what we need to look now is, instead of looking outward, we look inward. | Тут необходимо, вместо того, чтобы искать извне, взглянуть внутрь самого себя. |
| And we got to thinking for various reasons it ought to be a desert mountain, so we got looking in the dry areas of the Southwest. | Мы решили, что по различным причинам гора должна быть в пустынном климате, поэтому мы начали искать в сухих районах юго-запада США. |
| You want me to go looking? | Может еще пойти искать с тобой? |
| and we'd start looking properly. | и начали бы искать их по-настоящему. |
| How many circles can I walk in before I give up looking? | "Как много кругов придётся пройти прежде, чем я перестану искать?" |
| They'll keep looking, keep taking tests, keep giving false diagnoses, bad meds. | Они продолжат искать, проводить тесты. ставить неверные диагнозы, давать не те лекарства. |
| So you just keep looking in there, all right? | Так что продолжай искать, понял? |
| Dad knew somebody else would come looking, and he left this behind to point them exactly where to go. | Отец знал, что кто-то ещё будет искать и оставил это, чтобы указать другим верное направление. |