Bit embarrassed being here in this establishment looking like this. |
Будучи здесь, в этом обществе немного смущен, глядя на это. |
I'm too busy looking after my brother. |
Я слишком занят, глядя после того, как мой брат. |
I can already punch numbers without looking. |
Я уже могу набивать числа, не глядя. |
is like driving forward while looking backwards. |
"всё равно, что вести машину вперед, глядя назад". |
Wouldn't know it from looking around here. |
Об этом не скажешь глядя вокруг. |
You know, looking out over this crowd, I'm reminded of my first campaign. |
Знаете, глядя на эту толпу, я вспоминаю свою первую кампанию. |
Repeat this dialogue... while looking in the mirror. |
Повторяй эту фразу глядя в зеркало. |
Alan, you built your career by looking the other way. |
Алан, ты построил свою карьеру, глядя в другую сторону. |
I opened my eyes and my friends were crying while looking down on me. |
Я открыла глаза и мои друзья кричали что-то, глядя на меня. |
She felt like a monster for not looking after him like he deserved. |
Она почувствовала себя монстром, не глядя ему вслед. |
He stepped out in the street without looking and got hit. |
Он переходил дорогу не глядя, и его сбили. |
I can pull anything out of my bag without looking. |
Я могу вытащить что угодно из сумки, не глядя. |
Least here, he could punch out looking up at the stars. |
Тут он хотя бы сможет испустить дух, глядя на звёзды. |
And you got that gene that allows you to leap without looking. |
У тебя есть тот ген, который позволяет прыгать не глядя. |
I don't want to waste your time, especially with upstairs looking on. |
Я не хочу терять ваше время, особенно наверху, глядя на них. |
And now I can announce the next stop without even looking. |
А сейчас не глядя могу сказать, какая остановка. |
The studio for the recording I have, after a good voice, I'm still looking. |
Студию для записи у меня есть, после хорошего голоса, я все еще глядя. |
Golden Springs is a modest development of single family homes with traditional looking architecture and great facilities for the entire family. |
Золотые Спрингс скромный развитие таунхаусов с традиционной архитектурой и глядя больше возможностей для всей семьи. |
Sometime later, Piero and Vittoria are lying on a hill looking up at the sky. |
Некоторое время спустя Пьеро и Виттория лежат на холме, глядя в небо. |
Geoffrey was a strict father to Alex, looking down on his obsession with internet games and computer skills. |
Джеффри был строгим отцом Алека, глядя на его одержимость интернет-играми и компьютерными навыками. |
You can tell a lot about somebody... looking him in the eye. |
Можно многое сказать о человеке, глядя ему в глаза. |
I was on this hill... looking up at these. |
Я был на этом холме... глядя на них. |
It's hard to tell, looking around. |
Сложно догадаться, глядя по сторонам. |
It could share information looking down at a screen. |
Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран. |
And we learned a lot about ourselves looking back at our planet from space. |
Мы многое о себе узнали, глядя на нашу планету из космоса. |