Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
All we're doing is looking. Пока не знаю, мы ищем.
But that's not to say that life couldn't exist somewhere on the Red Planet, maybe we're just looking in the wrong place. но это не означает, что красная планета безжизненна. Возможно, мы просто ищем жизнь не там, где надо?
No, we're still looking. Мы всё ещё ищем их.
Regulatory Affairs Manager (Medical Devices) My client, international medical devices company is currently looking... Переводы на все языки мира. Мы ищем и предлагаем услуги переводчиков.
We've been looking all over for you! А мы тебя повсюду ищем!
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
I don't know, do you guys think we should split up or just keep on looking? Я не знаю, ребята, думаете, нам надо разделиться или просто продолжать искать?
Keep looking, lads! Продолжайте искать, ребята!
We got to keep looking. Мы должны продолжать искать.
I'm tired of looking. Выходи, мне надоело тебя искать.
[Clicks tongue] Daniel, keep looking. Дэниель, продолжай искать.
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
I've been looking all over for you. Карлито, я везде тебя искал.
Was looking on the net and I landed here on his blog, I'm finding it very good, since this here so that I can always see something in it. Искал в сети, и я приземлился здесь в своем блоге, я нахожу это очень хорошо, так это здесь, так что я всегда могу увидеть что-то в нем.
I was looking all over. Я искал тебя повсюду.
I've been looking everywhere for him. Я его повсюду искал.
You know, Decky used to look up symptoms online all the time, except he could never be bothered looking up the diagnosis. Знаете, Декки постоянно искал в интернете симптомы, вот только никогда не смотрел диагнозы.
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
Got units and air patrol out looking. Воздушный патруль и полиция, все ищут.
While they're all looking in the opposite direction, we can pinpoint the exact location. Пока они ищут не там, мы сможем определить точное местоположение.
Users should find the statistics they are looking on the website in a fast and simple way e.g. using search engines. Пользователи должны находить статистику, которые они ищут на веб-сайте, быстро и без затруднений, например с использованием механизмов поиска.
They can start looking elsewhere. Пусть ищут другие варианты.
We've got all the women looking out for her. Ее все наши женщины ищут.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
From now on, I'll be looking right at you. Отныне я буду смотреть только на тебя.
So maybe the two of you should start looking a little happier about this. Так может вы двое начнёте смотреть на это немного позитивнее.
Okay, just keep looking up. Ладно, просто продолжай смотреть.
He keeps looking over here Он продолжает смотреть прямо сюда
Looking up to our teacher Почтительно смотреть на нашего учителя,
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
Why you driving around and not looking? Почему ты не смотришь по сторонам, когда за рулем?
You still have the same look of looking down on me. А ты по-прежнему смотришь мимо меня.
Wesley, I reported you to police for looking in my window. Весли, я сообщила в полицию, что ты смотришь в мое окно.
What are you looking like that for? Почему ты на меня так смотришь?
What's he doing looking in the mirror? Зачем ты смотришь в зеркало?
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
No, he's looking and nodding like he knows you. Он смотрит и кивает так, будто знает тебя.
You can jump off from there when nobody's looking. От туда можно спрыгнуть, когда никто не смотрит.
Is he always looking up like that? Он всегда смотрит вверх вот так?
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
He is always looking ahead. Он всегда смотрит в будущее.
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
How do we know where to start looking? как нам узнать откуда начинать поиск?
Well, spread out and keep looking! Рассредоточьтесь и продолжайте поиск!
"I'm going to start looking." "Я собираюсь начать поиск"
All that searching, all that looking. Весь этот поиск, все эти взгляды.
Looking towards 2010: finding common ground Перспективы на период до 2010 года: поиск общей платформы
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
Well... I think someone was looking down at him from that window over there. Ну... кажется, кто-то смотрел на него из того окна.
I stole it from the gardener when he wasn't looking. Я стянул это у садовника, когда он не смотрел.
And Kerouac was looking down this hole. А Керуак смотрел вниз, в ту дыру.
I was on this hill looking up at these. Я стоял на этом холме... и смотрел на
They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him. Говорят, он смотрел в небо и не задумывался, куда несёт его лошадь.
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
Take a picture of me looking out the window. Сфотографируй, как я смотрю из окна. Джона.
I feel as if I'm in a crow's nest, looking out to sea. Мне кажется, что я впередсмотрящий. Я в "Вороньем гнезде" и смотрю на море.
I don't know what it is, but there's a mirror, and when I am looking in that mirror, I am, like, off the chain. Я не знаю, что это, но там есть зеркало и когда я смотрю в него, то выгляжу как сорвавшаяся с цепи.
I've worked very hard, but being here, looking around... at all these shining, radiant faces, Я всего себя отдавал работе, но вот я здесь смотрю на вас... на ваши радостные светящиеся лица.
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
I'll pierce him to his face, he shall die looking upon me. Проткну ему лицо, он будет умирать, в глаза мне глядя.
Well, because it was just sitting there, you know, looking all tasty. Ну, потому что он просто сидел там, ты знаешь глядя на всё вкусненькое
The narrator, sensing that Mrs Hagan, looking towards them from inside, is not aware of them, wonders if she is blind; Selina remarks that her dress is out of fashion. Рассказчик, чувствуя, что миссис Хаган, глядя на них изнутри, не знает о них, удивляется, что она не обращает на них внимания; Селина замечает, что её платье не соответствует моде.
(Sara laughs) Me, I've spent the past hour looking out the window. Прошедший час я провела, глядя в окно.
Looking out at your fresh young faces, I remember when I too was deciding my academic future as a lowly graduate student. Глядя на ваши юные свежие лица, вспоминаю как я и сам выбирал для себя научную стезю будучи бакалавром.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
I thought Henry Tudor would be better looking. Я думала Генри Тюдор лучше выглядит.
And there she is in Ladybird book fashion, doing exactly that, looking utterly transcendent and beautiful and lovely. И вот она на обложке романа, выглядит крайне превосходно, красиво и мило.
Okay, well, everything's looking much better. Что ж, все выглядит гораздо лучше.
He said the congressional brief is looking solid. Он сказал, что предложение конгресса выглядит внушительно.
Looking like a guy who can lead a club. Выглядит как человек, который может возглавить клуб.
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
Two men are looking each other in the eye. Двое мужчин смотрят друг другу в глаза.
Everyone looking, everyone judging. Все смотрят, все оценивают.
I see 'em looking... Смотрят на меня исподтишка...
There's no one looking back at you through the mirrors. И мне... мне иногда кажется, что не я смотрю в зеркала... а они смотрят на меня.
You know, there's looking a gift horse and then there's - being driven by paranoid delusions, drawing comparisons on genetic base pairs? Знаешь, говорят дареному коню в зубы не смотрят, да и потом... А потом я под давлением параноидальных мыслей делаю сравнение генетических комплиментарных пар?
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
I was looking out at those strangers' faces and... Я смотрела на эти чужие лица...
If you were looking through the keyhole maybe your sight failed. Если ты смотрела в замочную скважину, возможно тебя подвело зрение.
Not looking where I was going on my way home. Спешила домой, под ноги не смотрела.
Then its head was looking up instead of down. атем голова смотрела вверх, а не вниз.
She was looking right down and then she pressed it. Смотрела прямо на меня, когда нажимала!
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
Looking ahead: the conventional development scenario Взгляд в будущее: сценарий обычного развития
That and looking ahead and afar. И ВЗГЛЯД - КАК БЫ БЛИЗКИЙ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ДАЛЕКИЙ.
Her posture appears to be looking out at someone and preventing them from entering the room. Кажется, что её взгляд смотрит на кого-то за дверью напротив и, увиденное, мешает ей войти в комнату.
That's looking too far into the future. Это слишком далёкий взгляд в будущее.
But for the real candle problem, you don't want to be looking like this. Но решению настоящей «загадки свечи» такой взгляд не способствует.
Больше примеров...