Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
Maybe we're just not looking hard enough. Может, мы просто плохо ищем.
We couldn't find it, but we're still looking. Мы не можем найти это, но мы до сих пор ищем.
We're still looking. Мы все еще ищем.
Looking here at the home of pilot, captain Whip Whitaker. "Мы ищем ответы в доме пилота, капитана Уипа Уитакера".
We've been looking all over for you! А мы тебя повсюду ищем!
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
When you don't find them, then you start looking in other places. Если ты их не находишь, то начинаешь искать в других местах.
You want me to go looking? Может еще пойти искать с тобой?
Maybe you should start looking already? Так может, уже начнешь искать?
No point looking where it's light! Search where it's dark! Не надо искать там, где светло - ищите там, где темно!
Let's start looking. Отлично. Начнем искать.
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
I'll just tell them you were looking after me. Я просто скажу им, что ты искал меня.
I've been looking all over for you. Я тебя повсюду искал.
I've been looking everywhere for you. Я искал тебя повсюду.
I've been looking everywhere for you. А я везде тебя искал.
BEEN LOOKING ALL NIGHT. Я искал всю ночь.
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
They're looking all over the place for him. Они ищут по всем этажам, поднимаются к крыше.
Now, the first time I do it, they're looking around... they see me hand the 10,000 to someone. Теперь, впервые я это делаю, они ищут вокруг, они видят меня передать 10000 с кем-то.
He feels... he felt more people looking... Что чем больше людей ищут...
How long have they been looking? И как давно они ищут?
I'm sure Suliman's henchmen are looking everywhere for this place. Чудовищные слуги Салиман ищут этот дом.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
Looking closely at things is something that has to be learned. Например, умению смотреть, наблюдать нужно учиться.
Looking the other way and keeping quiet, that's not who you are. Смотреть в другую сторону и молчать, это не похоже на тебя.
It hurts more looking up. Смотреть снизу вверх ещё неудобнее
A reputable boulevardier like myself, whose licence has never so much as been endorsed, can scarcely be blamed for looking askance at girls in heliotrope pyjamas. Респектабельный гуляка, как я,... чья свобода никогда не ограничивалась, не может не смотреть с неодобрением... на девушку в его пижаме и в его постели.
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing. Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
What, you're still looking? Чего, ты до сих пор смотришь?
You once said that looking through it brought me closer to you. Ты однажды сказал, что когда смотришь сквозь него, становишься ближе ко мне.
Aren't you looking behind you? Ты не смотришь назад?
It's because you aren't looking close enough. Потому что смотришь недостаточно близко.
I know you were looking. Знаю, ты смотришь.
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
The episode ends with Carrie looking out at the Capitol Building introspectively. Эпизод заканчивается тем, что Кэрри интроспективно смотрит на Капитолий.
Now, when she's looking directly down on him, he reveals a display for her eyes only. Теперь, когда она смотрит на него прямо сверху вниз, самец демонстрирует картину, предназначенную только для неё.
No, no, no, he's not looking. Нет, нет, он не смотрит.
I feel him looking down on us. Он смотрит на нас с небес
He's looking right at me. Он смотрит прямо на меня.
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
There was also an increase of 100,000 people who could not find employment yet continued looking in 2006. На 100000 человек увеличилось также количество тех, кто не мог найти работу, но тем не менее продолжал ее поиск в 2006 году.
If we're the only beings that are conscious of this universe, us looking up and appreciating it is a very good thing, right? Если мы единственные разумные существа во вселенной, поиск и понимание этого - очень хорошо, правда?
Where should we start looking? С чего нам начать поиск?
Looking particularly for remote outbuildings. Поиск нужно сфокусировать на отдельно стоящих строениях
We use this phrase "workarounds" a lot, sort of, looking around us. I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here. Мы часто используем это выражение "поиск обходного пути", ну, что-то вроде: "оглядеться вокруг". Вообще-то я оценивал TED, и внимательно изучал все, что здесь происходит, пока я здесь находился.
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
He's neat looking and he was emotional. Он точно смотрел и был эмоционален.
You see an awful lot of them once you start looking. Ты сразу видел кучу машин, когда смотрел.
The boy was looking up at him. Парень смотрел на него снизу.
I wasn't looking. А я и не смотрел.
The International Monetary Fund is our global watchdog, and many believe that it failed to foresee the crisis because it was distracted or looking in the wrong places. Международный валютный фонд является нашим сторожевым псом, и многие полагают, что он не смог предвидеть кризис, потому что он был сбит с толку и смотрел не в том направлении.
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
Or I can do lower lumbar while looking out at the lake. Или можно массажировать нижнюю часть поясницы, пока смотрю на озеро.
I obviously not looking in your direction. Вообще-то я не смотрю в твоем направлении.
Then he turned into a Scottish caretaker and every now and then, when I'm not looking, you elope with him. Затем он превратился в шотландского смотрителя, и, время от времени, когда я не смотрю, ты сбегаешь с ним.
No, no, I'm not looking. Нет нет, я не смотрю.
Not looking, not interested. не смотрю, не интересно.
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
And looking around at some of you, I can see I have done just that. И глядя на некоторых из вас, могу сказать, что мне удалось.
You know, that instinct to leap without looking, that was his nature, too. Эта склонность не глядя бросаться вперёд были и у него.
2-2-7 could be an apartment number, gym locker code, and looking how faded it is, 2-2-7 Может это номер квартиры. код от шкафчика в спорт-зале и глядя на то. как оно выглядит
Looking ahead, we hope that the CTC's next work programme will cover a 180-day period. Глядя в будущее, мы выражаем надежду на то, что следующая рабочая программа КТК будет охватывать период в 180 дней.
Next thing I knew, I woke up in an ambulance, looking up at a police officer. Потом я очнулся в скорой, глядя на полицейского.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
It is not looking good for you, Jeremy. Все это выглядит очень плохо, Джереми.
Parker, this is not looking good. Паркер, это выглядит не очень хорошо.
Or getting into that suspicious- looking Camaro with a guy who looks like Lou Reed. Или садится в этот подозрительно выглядящий Камаро с парнем который выглядит как Лу Рид.
It's looking pretty good to me right now. По мне так она даже сейчас хорошо выглядит.
Sally's looking good, isn't she? Салли неплохо выглядит, да?
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
Let's go while they're not looking. Пошли, пока они не смотрят.
Men can't see for looking! Мужчины смотрят, но не видят!
You make them believe that they're looking down on you, when all eyes are actually on them, and you're the one who's really in control. Ты заставляешь их поверить, что они смотрят на тебя сверху вниз, хотя на самом деле это ты смотришь на них и именно ты контролируешь ситуацию.
They're looking up. Они все смотрят вверх.
There's no one looking back at you through the mirrors. И мне... мне иногда кажется, что не я смотрю в зеркала... а они смотрят на меня.
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
I saw the way you were looking down Rosita's shirt while she was serving you dinner. Я видел, как ты смотрела ниже майки Розиты Пока она накрывала на стол.
You were just looking out for my lawn. Ты просто смотрела на мой газон.
I was in my room one night, I remember looking up at the stars and feeling so alone. В одну ночь я была в комнате, помню, как смотрела на звёзды и чувствовала одиночество.
And when she googled me and couldn't find my name, I said it's because she wasn't looking under the right name Because my real name isn't Judy Stevens, А когда она не нашла моё имя в Гугле, я сказала, что она смотрела не то имя, потому что на самом деле я не Джуди Стивенс, а она искала Джуди Стивенс.
You weren't looking ahead. Ты не смотрела вперед.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
When you're sitting behind me, I feel your eyes looking the conflict for boredom. Когда ты молча сидишь сзади, я чувствую твой недобрый взгляд, от скуки, устремленный мне в спину.
Looking ahead: safeguarding the mandate Взгляд в будущее: гарантирование мандата
Our view is that greater attention from our developed partners must therefore be paid to that region in transition, looking towards investment, particularly in education, support for the delivery of health care and continued support for democratic governance. На наш взгляд, в этой связи нашим развитым партнерам следует уделять большее внимание этому региону, переживающему переходный период и рассчитывающему на капиталовложения, в частности в сферу образования, поддержку в обеспечении услуг здравоохранения и дальнейшую поддержку демократического правления.
That's looking too far into the future. Это слишком далёкий взгляд в будущее.
The "explicitly socialist" economy of Oz has been contrasted to other "fantasy" projections of socialist societies, like Edward Bellamy's Looking Backward (1888) and William Morris's News from Nowhere (1890). «Явно социалистическая» экономика страны Оз контрастирует с другими вымышленными проектами социалистического устройства общества, такими, как «Взгляд назад, 2000-1887» Эдварда Беллами (1888) и «Новости из ниоткуда» Уильяма Морриса (1890).
Больше примеров...