Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
Someone's covering something and we're definitely looking in the right place, or they wouldn't have bothered trying to warn us off. Кто-то что-то скрывает, а мы ищем именно там, где надо, иначе они бы не старались от нас избавиться.
We're still looking, but it looks like he only printed out these three sheets from the full FBI roster. Мы еще ищем, но кажется он недавно распечатал эти три листа из полного реестра ФБР.
We're still looking. "- Все еще ищем".
That's all we got, still looking. Пока всё, ищем дальше.
I M WORKING IN A BUSINESS PLUS TV CHANNEL AS PANEL PRODUCER I M LOOKING NEW JOB IN DUBAI MEDIA CENTER. MY WORKING EXP... повар со знанием восточной и американо-европейской кухни с 10 летним стажем ищем работу(семейный).e-mail:madi10121981...
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
Stop looking, he's here. Можете не искать, он здесь.
We should keep looking, though. Но, думаю, стоит продолжать искать.
If I said no, I'd hope you'd walk out and go looking anyway, then seek a new job elsewhere after. Если бы я не разрешил, я надеюсь, что ты бы всё равно ушёл его искать, а потом пошёл бы искать себе новую работу.
We'll keep on looking... won't we? Мы будем продолжать ее искать...
So we'll keep looking. Так что, мы продолжим искать.
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
I've been looking, and no one would tell me... Я искал и никто не сказал мне...
Pop, where have you been? I've been looking all over for you Где вы были, я вас везде искал!
Been looking all over for you. Я всюду тебя искал.
I've been looking all over for this. Где я только не искал.
(hoarsely) I've been looking all night. Я всю ночь искал.
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
Tell them they're looking in the wrong place. Скажи им, что они не там ищут.
To overcome their difficulties, such as finding new market outlets, capital and technology, some companies have been looking abroad for joint-venture partners. Для преодоления таких трудностей, как поиски новых рынков сбыта, капитала и технологии, некоторые компании ищут партнеров для совместных предприятий за рубежом.
What do you think they're looking around for? Как думаешь, что они здесь ищут?
With North American structural panel manufacturers increasingly looking offshore for new markets, overall production of structural panels in the region are expected to increase slightly in 2011. Поскольку производители конструкционных плит в Северной Америке активно ищут рынки сбыта за пределами континента, общий объем производства этой продукции в регионе в 2011 году должен несколько возрасти.
No, but we've got six choppers in the air and every sniffer dog in the state out there looking. Нет, но его ищут шесть вертолётов с воздуха и каждая ищейка в штате.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
Please, Mr Hogan, looking down from heights frighten me. Я боюсь смотреть вниз с высоты.
Keep looking and tell me what you see. Продолжай смотреть и говори, что видишь.
Better to be forward looking than backward looking, focusing on reducing the risk of new loans and ensuring that funds create new lending capacity. Лучше смотреть вперёд, чем назад, сосредотачиваясь на снижении риска новых займов и обеспечивая повышение кредитоспособности с помощью денежных средств.
I just keep looking there Я не могу не смотреть
Therefore, we do feel that the Conference on Disarmament should join the fray and not stay back contemplating its navel or looking back to a past that has gone. Поэтому мы считаем, что Конференции по разоружению надлежит приступить к решительным действиям, а не заниматься созерцанием собственного пупка или смотреть назад в минувшее прошлое.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
But sometimes you looking changes it. Но иногда ты смотришь, и твой взгляд это меняет!
You are looking here at a handwoven plant fiber. Ты смотришь на вручную скрученные растительные волокна.
Why you driving around and not looking? Почему ты не смотришь по сторонам, когда за рулем?
And it's because you're not really looking where you're going. И это потому, что ты особо не смотришь, куда едешь.
Then why are you looking? А чего тогда смотришь?
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
He hides in the walls and comes out when no-one is looking. Он прятался за стенами и выходил, когда никто не смотрит.
I wake up in the morning and I barely recognize the woman I see looking back at me in the mirror. Я просыпаюсь утром и едва могу узнать женщину, которая смотрит на меня из зеркала.
Which is why... the first thing I do when no one is looking, is this. Поэтому... первое, что я делаю, когда никто не смотрит, вот это.
My wife is looking down on us now, and she's so proud and happy. Жена сейчас смотрит на нас с небес, она горда и счастлива.
Watch out, she's looking. Осторожно. Она смотрит.
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
Where should we start looking? С чего нам начать поиск?
"I'm going to start looking." "Я собираюсь начать поиск"
Nonetheless, given the relatively favorable outlook for cross-border banking, Western banks' presence in emerging markets could strengthen further, while banks domiciled in these regions might start looking beyond national borders. Тем не менее, учитывая относительно благоприятную перспективу для международного банковского дела, присутствие западных банков на рынках развивающихся стран может усилиться дальше, так как банки, находящиеся в этом регионе, возможно, начнут осуществлять поиск за пределами национальных границ.
In recognition of the benefits of outward looking policies, many subregions are now looking beyond their own frontiers towards establishing wider trading relationships with other subregions and, in some cases, transiting other subregions. Признавая преимущества стратегии внешней ориентации, многие субрегионы в настоящее время ведут поиск за пределами своих границ в направлении создания более широких торговых связей с другими субрегионами, а в некоторых случаях оказания транзитных услуг для других субрегионов.
We use this phrase "workarounds" a lot, sort of, looking around us. I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here. Мы часто используем это выражение "поиск обходного пути", ну, что-то вроде: "оглядеться вокруг". Вообще-то я оценивал TED, и внимательно изучал все, что здесь происходит, пока я здесь находился.
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
For a long time, I was looking ahead. Долгое время, я смотрел вперед.
Lara Lee, I was just looking out the big window. Лора Ли, я только что смотрел в окно.
But Siddhartha was looking beyond form, beyond the present. Но Сиддхартха смотрел за пределы формы, за пределы настоящего.
He decided to kill me while I was looking him right in the eyes and I never saw it. Он хотел убить меня, когда я смотрел ему прямо в глаза, и я ничего не заметил.
And I took my sword, like the voices told me, and it was like I was out of my body, like I was on the ceiling looking down. И я взял свой меч, как мне сказали голоса, и я словно был вне моего тела, будто смотрел вниз с потолка.
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
I was there looking around for whatever. И смотрю не завалялось ли чего.
I look down, look down, keep looking down. Я смотрю вниз, смотрю вниз, продолжаю смотреть вниз.
It's like looking in a mirror. Как в зеркало смотрю.
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
I'm always looking out my own eyes. Я всегда смотрю со стороны.
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
You can tell a lot about somebody... looking him in the eye. Можно многое сказать о человеке, глядя ему в глаза.
I suppose you know what this is without looking? Полагаю, ты знаешь, что здесь, даже не глядя?
By looking ahead to South African reconciliation instead of back at the deep wounds of the past, they had shown personal integrity and great political courage. Глядя вперед в направлении примирения в Южной Африке, а не назад, где прошлое оставило глубокие раны, они продемонстрировали личную честность и большое политическое мужество.
Looking ahead, we hope that the CTC's next work programme will cover a 180-day period. Глядя в будущее, мы выражаем надежду на то, что следующая рабочая программа КТК будет охватывать период в 180 дней.
It's the fifth time I stand on this shore, the Cuban shore, looking out at that distant horizon, believing, again, that I'm going to make it all the way across that vast, dangerous wilderness of an ocean. Я в пятый раз стою на этом берегу, на берегу Кубы, глядя далеко за горизонт и снова веря, что на это раз у меня получится переплыть эти обширные, опасные и дикие просторы океана.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
And the patient's cognitive decline is increasing rapidly, it's not looking good. И когнитивные способности пациента быстро снижаются, выглядит не очень хорошо.
And actually, it's even better looking from the back. И на самом деле, сзади он выглядит даже лучше.
It does not look exactly the way I remember it looking. Выглядит вообще по-другому, чем всё было в прошлый раз.
Galavant planning things, looking cool. Галавант планирует, выглядит круто.
So it probably even feels good for the insect, as well as looking good. Так что это, наверное, даже приносит приятные ощущения насекомому, кроме того, что выглядит привлекательно.
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
People are looking our way with interest, because of my mirth. Люди смотрят на нас с интересом из-за моего веселья.
Come on, everyone's looking. Идём, на нас все смотрят.
And jealous eyes are looking down on peaceful fields in Albion. И смотрят с ненавистью глаза На Альбиона мирные луга.
They're all over the station looking and touching, Они по всей станции, вечно что-то смотрят и трогают,
There's no one looking back at you through the mirrors. И мне... мне иногда кажется, что не я смотрю в зеркала... а они смотрят на меня.
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
I went to the hospital and she was sitting there looking through the fixed window. Мы приехали в больницу мама просто сидела и смотрела в окно.
You were looking, I caught you. Ты смотрела, я поймал тебя.
She's just looking, right? Она просто смотрела, так ведь?
I mean, grabbed it from her locker, take it while she wasn't looking. То бишь, взять его из шкафчика заняло бы время, пока она не смотрела.
When you weren't looking. Когда ты не смотрела.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
B. Looking ahead: beyond 1999 В. Взгляд в перспективу: период после 1999 года 71 - 75 14
Looking ahead: safeguarding the mandate Взгляд в будущее: гарантирование мандата
But sometimes you looking changes it. Но иногда ты смотришь, и твой взгляд это меняет!
The way you linger on her when she isn't looking, the smile you fake to play the part, quiet dreams you keep to yourself. То, как твой взгляд задерживается на ней, пока она не смотрит, твоя фальшивая улыбка, чтобы играть свою роль, тихие мечты, которые ты сохраняешь в себе.
Looking back over the past three years, and looking ahead, I am more than ever convinced that our mission is as unique as it is gratifying. Когда я анализирую события последних трех лет и обращаю свой взгляд в будущее, я испытываю как никогда сильную убежденность в том, что наша миссия является столь же уникальной, как и благодарной.
Больше примеров...