Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
Unfortunately, we are still looking. К сожалению, мы ещё ищем.
We're still looking, but it looks like he only printed out these three sheets from the full FBI roster. Мы еще ищем, но кажется он недавно распечатал эти три листа из полного реестра ФБР.
We've been looking all over for you. Мы вас везде ищем.
We've been looking all over for you. Мы тебя везде ищем.
Regulatory Affairs Manager (Medical Devices) My client, international medical devices company is currently looking... Переводы на все языки мира. Мы ищем и предлагаем услуги переводчиков.
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
She'll be helping with surveillance, handling all the gear, looking after evidence, tech. Она будет помогать с наблюдением, обеспечивать оборудование, технику, искать улики.
Today he was looking over the records, and he figured out it be easier to find things if we just alphabetized them. Сегодня он искал запись, и понял, что их будет проще искать если разложить по алфавиту.
I mean, keep looking. В смысле, продолжай искать.
Everyone's looking everywhere. Все начали искать ее везде.
Out here, in the middle of the desert, no one was looking. никто бы не стал искать следы их присутствия.
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
He is looking... for women of a certain age who are wealthy. Он искал женщин определенного возраста, тех, кто богат.
Pop, where have you been? I've been looking all over for you Где вы были, я вас везде искал!
I've been looking everywhere for this. Я всюду искал эти часы.
I've been looking all over for you. Я везде искал тебя.
BEEN LOOKING ALL NIGHT. Я искал всю ночь.
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
Boss. They're looking in the wrong place. Босс, они не там ищут.
We are looking everywhere, and you gave them to me. Нас повсюду ищут, а ты привел их ко мне.
They're probably out looking around. Наверное, ищут повсюду.
He feels... he felt more people looking... Что чем больше людей ищут...
Paramedics are still looking. Парамедики его пока ищут.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
The amount of people that had to die before I stopped looking the other way. Оказалось, что трое это то число людей, которым пришлось умереть, ...прежде чем я перестал смотреть не в ту сторону.
Well, I don't see any harm in looking. Э... Ну, я не вижу никакого вреда в том, чтобы смотреть.
You need these people as viewers, you need people looking in! ам нужны эти люди как зрители, нужны люди чтобы смотреть.
looking up or down. смотреть вверх и вниз.
The human is forced to watch as the paranormal is strapped into this medieval looking chair that harvests their stem cells. Человек вынужден смотреть, как они привязывают одного из нас к стулу, похожему на средневековый, а затем убирали их стволовые клетки.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
You are looking again at my daughter. Опять на дочь мою ты смотришь так.
Because I don't like you looking up at my neck like that. Потому что мне не нравится, как ты смотришь снизу на мою шею.
Why aren't you looking up at me? Почему ты на меня не смотришь?
Why are you looking up at the ceiling? Зачем ты смотришь в потолок?
Show me where your looking. Покажи, куда ты смотришь.
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
You don't see her eyes; they're looking downward. Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
Every time you're not looking, she stares. Она на тебя все время так смотрит.
Hermine, you remind me of someone looking out through a closed window who cannot explain the strange movements of someone outside. Гермина, ты напоминаешь женщину, которая смотрит в окно и не может объяснить странные движения человека на улице.
Compare the current concept of B & B with the "Pensions", does not seem right, since both the accommodations and the service is of higher quality (if you're patient and looking). Сравнение нынешней концепции В и В с "Пенсии", не кажется правильным, так как жилье и услуги более высокого качества (если вы терпеливы и смотрит).
Ever since I landed on the paparazzi's list of ex-boyfriends to hound... I feel like someone's looking over my shoulder like, I'm being watched. С тех пор, как я оказался у папарацци в списке... бывших парней,... я чувствую, что кто-то смотрит через мое плечо,... что за мной подсматривают.
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
So we started looking around for new, innovative teaching methods, but what we found was quite disappointing. Итак, мы начали поиск новых, продвинутых методов обучения, но результаты оказались довольно неутешительными.
Measures will be implemented to facilitate the advancement of this pool of qualified, senior women staff members, including to the extent possible considering their candidatures before looking externally for other women candidates. Будут приниматься меры по содействию улучшению положения этого контингента квалифицированных сотрудников-женщин на старших должностях, включая, по мере возможности, рассмотрение их кандидатур до того, как будет начат поиск других кандидатов-женщин по линии внешнего набора.
Maybe we should just keep looking. Может нам стоит продолжить поиск.
All that searching, all that looking. Весь этот поиск, все эти взгляды.
Efforts are being made to find new ways of looking after such children. Идет поиск новых форм устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
It happened while I wasn't looking. Это случилось, пока я не смотрел.
Sorry for not looking when I crossed the road. Извини, что не смотрел, когда переходил дорогу.
You just sat around looking unhappy, watching your coat. Ты сидел и смотрел на свое пальто.
I thought you were looking! Я думал, ты смотрел!
I wasn't looking. А я и не смотрел.
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
That's what I get for not looking. Вот что получается, когда я не смотрю.
He saw me looking, and kind of... Он заметил, что я смотрю так...
And it makes me nauseous, but I can't stop looking. Меня от них подташнивает, но всё равно смотрю.
Paolo, shoot him while he's not looking. Я смотрю, внимательно смотрю.
Looking through a piece of blue glass Смотрю сквозь осколок синего стекла
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
Can you tell anything about me just by looking in my eyes? Ты можешь сказать что-нибудь обо мне, глядя в мои глаза?
Whoever may have seen it, looking towards the bay, would think that it was just a simple fisherman. Тот, кто, возможно, видел это, глядя на залив мог бы подумать, что это был всего лишь простой рыбак.
"Now you're smiling, looking" "Теперь ты улыбаешься, глядя из окна"
2-2-7 could be an apartment number, gym locker code, and looking how faded it is, 2-2-7 Может это номер квартиры. код от шкафчика в спорт-зале и глядя на то. как оно выглядит
Looking ahead, we hope that delegations will begin to focus soon on the next meeting of the Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference Preparatory Committee in Geneva, to ensure practical and constructive outcomes that will lead to the full implementation of the NPT provisions. Глядя вперед, мы надеемся на то, что делегации начнут в скором времени фокусировать внимание на следующем заседании Подготовительного комитета Конференции по обзору действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в Женеве для обеспечения практических и конструктивных результатов, которые приведут к полному осуществлению положений ДНЯО.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
We haven't found a note yet, but it's looking like suicide. Мы еще не нашли записку, но все выглядит как самоубийство.
This place is looking a little run down. Это место выглядит слегка заброшенным.
He's not looking very well. Он не выглядит очень хорошо.
All right, looking good. Отлично, хорошо выглядит.
How's it looking, Coach? Как это выглядит, тренер?
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
There's two heads, looking opposite directions. Его два лица смотрят в противоположных направлениях.
While they're not looking we can make a run for it. Пока они не смотрят, мы еще можем убежать.
I don't need people like you looking down their noses at me. Мне не нужны люди типа тебя которые смотрят на меня, задрав свой нос.
Humanity is looking attend our program. Среди людей, которые смотрят наш канал.
All the kids are looking through them. Все дети смотрят в них.
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
I was looking out of the window and it landed in the field. Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
When I was looking out the window earlier, I could see details I never even knew existed. Когда я смотрела в окно, я могла видеть детали, о существовании которых даже не подозревала.
How she used to stay inside all the time just up in her window looking out? Помнишь, что она всегда сидела дома и только смотрела из окна?
I must not have been looking. Я не смотрела, куда шла.
I've been doing a great deal of reflection looking through old photographs and I came across this dress packed away in a box. Я смотрела старые фотографии и натолкнулась на это платье, запокованое в коробке.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
Looking ahead: political engagement on the issue of climate-change-induced migration Взгляд вперед: политическое взаимодействие в вопросе о миграции, обусловленной изменением климата
Your neck ever get stiff from looking the other way? Вы иногда отводите взгляд в другую сторону?
Many subregions are now looking beyond their own territory towards establishing wider trading relationships and, in some cases, transiting other subregions. Многие субрегионы в настоящее время обращают свой взгляд за пределы собственной территории в направлении создания более широких торговых связей, а в некоторых случаях с транзитом через другие субрегионы.
Summit round table C., on the theme International Conference on Financing for Development: "Looking ahead" «Круглый стол» на высшем уровне С. по теме «Взгляд вперед»
Howard read widely, including Edward Bellamy's 1888 utopian novel, Looking Backward, and Henry George's economic treatise, Progress and Poverty, and thought much about social issues. Говард много читал, одним из любимых произведений, оказавших влияние на формирование его идей, был утопический роман «Взгляд назад» (Looking Backward) (1888) Эдварда Беллами, а также экономический трактат Генри Джорджа «Прогресс и бедность».
Больше примеров...