All we're doing is looking. | Пока не знаю, мы ищем. |
But that's not to say that life couldn't exist somewhere on the Red Planet, maybe we're just looking in the wrong place. | но это не означает, что красная планета безжизненна. Возможно, мы просто ищем жизнь не там, где надо? |
No, we're still looking. | Мы всё ещё ищем их. |
Regulatory Affairs Manager (Medical Devices) My client, international medical devices company is currently looking... | Переводы на все языки мира. Мы ищем и предлагаем услуги переводчиков. |
We've been looking all over for you! | А мы тебя повсюду ищем! |
I don't know, do you guys think we should split up or just keep on looking? | Я не знаю, ребята, думаете, нам надо разделиться или просто продолжать искать? |
Keep looking, lads! | Продолжайте искать, ребята! |
We got to keep looking. | Мы должны продолжать искать. |
I'm tired of looking. | Выходи, мне надоело тебя искать. |
[Clicks tongue] Daniel, keep looking. | Дэниель, продолжай искать. |
I've been looking all over for you. | Карлито, я везде тебя искал. |
Was looking on the net and I landed here on his blog, I'm finding it very good, since this here so that I can always see something in it. | Искал в сети, и я приземлился здесь в своем блоге, я нахожу это очень хорошо, так это здесь, так что я всегда могу увидеть что-то в нем. |
I was looking all over. | Я искал тебя повсюду. |
I've been looking everywhere for him. | Я его повсюду искал. |
You know, Decky used to look up symptoms online all the time, except he could never be bothered looking up the diagnosis. | Знаете, Декки постоянно искал в интернете симптомы, вот только никогда не смотрел диагнозы. |
Got units and air patrol out looking. | Воздушный патруль и полиция, все ищут. |
While they're all looking in the opposite direction, we can pinpoint the exact location. | Пока они ищут не там, мы сможем определить точное местоположение. |
Users should find the statistics they are looking on the website in a fast and simple way e.g. using search engines. | Пользователи должны находить статистику, которые они ищут на веб-сайте, быстро и без затруднений, например с использованием механизмов поиска. |
They can start looking elsewhere. | Пусть ищут другие варианты. |
We've got all the women looking out for her. | Ее все наши женщины ищут. |
From now on, I'll be looking right at you. | Отныне я буду смотреть только на тебя. |
So maybe the two of you should start looking a little happier about this. | Так может вы двое начнёте смотреть на это немного позитивнее. |
Okay, just keep looking up. | Ладно, просто продолжай смотреть. |
He keeps looking over here | Он продолжает смотреть прямо сюда |
Looking up to our teacher | Почтительно смотреть на нашего учителя, |
Why you driving around and not looking? | Почему ты не смотришь по сторонам, когда за рулем? |
You still have the same look of looking down on me. | А ты по-прежнему смотришь мимо меня. |
Wesley, I reported you to police for looking in my window. | Весли, я сообщила в полицию, что ты смотришь в мое окно. |
What are you looking like that for? | Почему ты на меня так смотришь? |
What's he doing looking in the mirror? | Зачем ты смотришь в зеркало? |
No, he's looking and nodding like he knows you. | Он смотрит и кивает так, будто знает тебя. |
You can jump off from there when nobody's looking. | От туда можно спрыгнуть, когда никто не смотрит. |
Is he always looking up like that? | Он всегда смотрит вверх вот так? |
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. | Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви. |
He is always looking ahead. | Он всегда смотрит в будущее. |
How do we know where to start looking? | как нам узнать откуда начинать поиск? |
Well, spread out and keep looking! | Рассредоточьтесь и продолжайте поиск! |
"I'm going to start looking." | "Я собираюсь начать поиск" |
All that searching, all that looking. | Весь этот поиск, все эти взгляды. |
Looking towards 2010: finding common ground | Перспективы на период до 2010 года: поиск общей платформы |
Well... I think someone was looking down at him from that window over there. | Ну... кажется, кто-то смотрел на него из того окна. |
I stole it from the gardener when he wasn't looking. | Я стянул это у садовника, когда он не смотрел. |
And Kerouac was looking down this hole. | А Керуак смотрел вниз, в ту дыру. |
I was on this hill looking up at these. | Я стоял на этом холме... и смотрел на |
They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him. | Говорят, он смотрел в небо и не задумывался, куда несёт его лошадь. |
Take a picture of me looking out the window. | Сфотографируй, как я смотрю из окна. Джона. |
I feel as if I'm in a crow's nest, looking out to sea. | Мне кажется, что я впередсмотрящий. Я в "Вороньем гнезде" и смотрю на море. |
I don't know what it is, but there's a mirror, and when I am looking in that mirror, I am, like, off the chain. | Я не знаю, что это, но там есть зеркало и когда я смотрю в него, то выгляжу как сорвавшаяся с цепи. |
I've worked very hard, but being here, looking around... at all these shining, radiant faces, | Я всего себя отдавал работе, но вот я здесь смотрю на вас... на ваши радостные светящиеся лица. |
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. | Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. |
I'll pierce him to his face, he shall die looking upon me. | Проткну ему лицо, он будет умирать, в глаза мне глядя. |
Well, because it was just sitting there, you know, looking all tasty. | Ну, потому что он просто сидел там, ты знаешь глядя на всё вкусненькое |
The narrator, sensing that Mrs Hagan, looking towards them from inside, is not aware of them, wonders if she is blind; Selina remarks that her dress is out of fashion. | Рассказчик, чувствуя, что миссис Хаган, глядя на них изнутри, не знает о них, удивляется, что она не обращает на них внимания; Селина замечает, что её платье не соответствует моде. |
(Sara laughs) Me, I've spent the past hour looking out the window. | Прошедший час я провела, глядя в окно. |
Looking out at your fresh young faces, I remember when I too was deciding my academic future as a lowly graduate student. | Глядя на ваши юные свежие лица, вспоминаю как я и сам выбирал для себя научную стезю будучи бакалавром. |
I thought Henry Tudor would be better looking. | Я думала Генри Тюдор лучше выглядит. |
And there she is in Ladybird book fashion, doing exactly that, looking utterly transcendent and beautiful and lovely. | И вот она на обложке романа, выглядит крайне превосходно, красиво и мило. |
Okay, well, everything's looking much better. | Что ж, все выглядит гораздо лучше. |
He said the congressional brief is looking solid. | Он сказал, что предложение конгресса выглядит внушительно. |
Looking like a guy who can lead a club. | Выглядит как человек, который может возглавить клуб. |
Two men are looking each other in the eye. | Двое мужчин смотрят друг другу в глаза. |
Everyone looking, everyone judging. | Все смотрят, все оценивают. |
I see 'em looking... | Смотрят на меня исподтишка... |
There's no one looking back at you through the mirrors. | И мне... мне иногда кажется, что не я смотрю в зеркала... а они смотрят на меня. |
You know, there's looking a gift horse and then there's - being driven by paranoid delusions, drawing comparisons on genetic base pairs? | Знаешь, говорят дареному коню в зубы не смотрят, да и потом... А потом я под давлением параноидальных мыслей делаю сравнение генетических комплиментарных пар? |
I was looking out at those strangers' faces and... | Я смотрела на эти чужие лица... |
If you were looking through the keyhole maybe your sight failed. | Если ты смотрела в замочную скважину, возможно тебя подвело зрение. |
Not looking where I was going on my way home. | Спешила домой, под ноги не смотрела. |
Then its head was looking up instead of down. | атем голова смотрела вверх, а не вниз. |
She was looking right down and then she pressed it. | Смотрела прямо на меня, когда нажимала! |
Looking ahead: the conventional development scenario | Взгляд в будущее: сценарий обычного развития |
That and looking ahead and afar. | И ВЗГЛЯД - КАК БЫ БЛИЗКИЙ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ДАЛЕКИЙ. |
Her posture appears to be looking out at someone and preventing them from entering the room. | Кажется, что её взгляд смотрит на кого-то за дверью напротив и, увиденное, мешает ей войти в комнату. |
That's looking too far into the future. | Это слишком далёкий взгляд в будущее. |
But for the real candle problem, you don't want to be looking like this. | Но решению настоящей «загадки свечи» такой взгляд не способствует. |