Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
Unfortunately, we are still looking. К сожалению, мы ещё ищем.
Which is why Fives and I are Looking out for each other. Именно поэтому Пятёрки и я ищем себя.
No, still looking. Нет, всё ещё ищем.
No, we're still looking. Нет, но ищем.
We're all just looking out for something real. Все мы ищем что-то настоящее.
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
Well, until she does, we keep looking. Ќу, пока она это не сделает, мы продолжим искать.
Hold and press your guys, but keep looking. Надавите на своих ребят, но продолжайте искать.
Dad knew somebody else would come looking, and he left this behind to point them exactly where to go. Отец знал, что кто-то ещё будет искать и оставил это, чтобы указать другим верное направление.
We'll keep on looking... won't we? Мы будем продолжать ее искать...
I'm tired of looking. Выходи, мне надоело тебя искать.
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
Perhaps the librarian remembered exactly where he was looking. Возможно, библиотекарь запомнил, где именно он искал.
You're just not looking closely enough. Ты просто не искал достаточно тщательно.
You have been looking in the wrong place, my son. Ты искал не в том месте, сын мой.
It's my dream to looking around in Hokkaido Я искал в Хоккайдо свою мечту.
Ivy, been looking all over for you. Айви, искал повсюду тебя.
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
I have people looking all over this city. У меня есть люди, которые ищут по всему городу.
The police and the rangers have been looking, but they haven't found anything. Полиция и спасатели ищут, но пока ничего не обнаружили.
It assumes that people are looking out for what's good for them. Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них.
He feels... he felt more people looking... Что чем больше людей ищут...
When you're on the run, you're always looking over your shoulder, listening for the sirens, wondering if that pretty girl across the street is staring at you because she wants you, or... because you're wanted. Когда ты в бегах... то постоянно оглядываешься... прислушиваешься к сиренам... думаешь, почему симпатичная девушка так вглядывается - потому что ОНА ищет интрижку... или потому что ОНИ ищут тебя.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
And I have a terrible habit of looking people in the eyes, Chinese or not. И у меня ужасная привычка смотреть людям в глаза, даже китайцам.
What's it like looking down the barrel of a gun and seeing a janitor's uniform and a bus pass? Как оно, смотреть в дуло ружья и видеть униформу вахтера и проездной на автобус?
What better way for Teal'c to die than to be looking upon the face of his son? Какой выбор у Тилка, умереть или смотреть в лицо сына?
What's the harm of looking through the blasts if there's nothing to see? Какой может быть вред от просмотра сплетен, если тут не на что смотреть?
When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie. Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
You are looking down 8000 feet and... Ты смотришь вниз с высоты 2,5 км и...
Wesley, I reported you to police for looking in my window. Весли, я сообщила в полицию, что ты смотришь в мое окно.
Come on, man, I've seen the way she's checking you out when you're not looking. Да ладно тебе, старик, я же вижу, как она на тебя смотрит, когда ты на неё не смотришь.
What's he doing looking in the mirror? Зачем ты смотришь в зеркало?
You sit on your high horse looking down on me. А ты до сих пор смотришь свысока.
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
Him looking beyond himself, talking about the future. Он смотрит не только на себя, говорит о будущем.
On the fourth anniversary of the war, Georgia is confidently looking towards the future, while striving to establish itself firmly among the free nations of the world. В четвертую годовщину войны Грузия уверенно смотрит в будущее, стремясь прочно утвердить свое место среди свободных народов мира.
She's looking down at you now, wishing you'd make me some toast. А она на тебя сверху смотрит, и хочет, чтобы ты мне тостиков сделала.
She's looking directly at me. Она смотрит прямо на меня.
Looking straight into my eyes... Смотрит мне прямо в глаза...
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
Measures will be implemented to facilitate the advancement of this pool of qualified, senior women staff members, including to the extent possible considering their candidatures before looking externally for other women candidates. Будут приниматься меры по содействию улучшению положения этого контингента квалифицированных сотрудников-женщин на старших должностях, включая, по мере возможности, рассмотрение их кандидатур до того, как будет начат поиск других кандидатов-женщин по линии внешнего набора.
If we're the only beings that are conscious of this universe, us looking up and appreciating it is a very good thing, right? Если мы единственные разумные существа во вселенной, поиск и понимание этого - очень хорошо, правда?
Lucky we were looking. Ваше счастье, что мы организовали поиск.
Looking particularly for remote outbuildings. Поиск нужно сфокусировать на отдельно стоящих строениях
The real voyage of discovery, as Marcel Proust famously said, consists not in seeing new sights, but in looking with new eyes. Как говорил Марсель Пруст: «Настоящее открытие - это не поиск новых земель, это взгляд на мир новыми глазами».
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
I was looking over there for a long time but I didn't see any... Я смотрел очень внимательно, но не увидел никаких...
If it's the defibrillator, I'd be looking elsewhere. Если бы это был дефибриллятор, я бы смотрел в другое место.
You were looking, but you didn't see. Ты смотрел, но ты не увидел.
You think I didn't see you looking? Я видела, как ты мне в декольте смотрел.
Looking how you shelf stock, right? Смотрел как вы раскладывали товар, правильно?
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
I did, and I've never stopped looking. Я сделал это, и смотрю ее картины до сих пор.
Place is looking really homely, Max... Я смотрю, тут бардачок еще тот, Макс.
I was trying to remember details, and he - he must have seen me looking, and so he splashed me in the face. Я хотела запомнить его лицо, и он... наверное заметил, что я смотрю на него, и ударил меня по лицу.
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." "Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".
I looked up and Michael had somehow managed, with a roof and two passenger seats, then the driver's seat there, had managed to fly forward and he was sitting in the driver's seat, just looking... Я смотрю - Майкл как-то справился с крышей и двумя пассажирскими креслами, водительское было здесь, смогло пролететь вперёд и о сидел в водительском сидении, просто озираясь...
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
To do this, it is necessary to "study the universe and its mysteries" looking through oneself, and not "through the spectacles of orthodox science and religions." Для этого «необходимо изучать вселенную и её тайны, глядя сквозь себя самого, а не через очки религий и ортодоксальной науки».
Looking back, there was so much suffering, and so little joy each day. Глядя назад, там было столько страданий, и так мало радости каждый день.
Looking around at your faces, l believe you feel the shame I feel at this sight. Глядя вокруг на ваши лица, я думаю, вы чувствуете тот же стыд, что и я на этом месте...
Not to shout absurdly or to demand a meal, but to talk to different shades of a timbre of a gentle and melodious voice, looking directly in eyes. Не кричать бестолково или требовать еду, а именно поговорить с разными оттенками тембра нежного и мелодичного голоса, глядя прямо в глаза.
You can see little fish, seaweed, the flora and fauna, you can watch it all discreetly, sliding underwater, looking around, and coming back to the surface, leaving no trace. Видишь маленьких рыбок, водоросли, флору и фауну, можешь их детально разглядеть, скользя под водой, глядя по сторонам и возвращаясь на поверхность, не оставляя и следа своего пребывания там.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
So, our local county clinic is looking good. Что ж, наша окружная клиника выглядит неплохо.
A bit better looking than me... perhaps. И выглядит он, надо сказать, получше, чем я...
It's not looking good for you, Nick. Это выглядит плохо для тебя, Ник.
Looking like a guy who can lead a club. Выглядит как человек, который может возглавить клуб.
Tripp Wallison is looking good. Трипп Уоллисон неплохо выглядит.
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
It's kind of weird, you know, seeing everyone looking up at a giant version of me. Это как-то странно, знаешь... Видеть, как все смотрят на огромную версию меня.
He said some family on the square were looking after him. Он сказал, что некоторые жильцы на площади искоса смотрят на него.
Humanity is looking attend our program. Среди людей, которые смотрят наш канал.
The heavens are looking down on us. Небеса смотрят на нас.
They're even looking under the rocks! Они смотрят даже под камнями!
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
Brother: These past two years, Yuna has always been looking ahead... into the distance. «Брат: Эти два года Юна всегда смотрела вперёд... вдаль.
Why are you looking? А зачем ты смотрела?
I looked into her eyes and there was someone looking back. Я смотрела ей в глаза, и кто-то смотрел на меня в ответ.
And Lillo, she looked at me as if I were the best looking man in the world. И, Лиллу, она смотрела на меня так, как будто я самый красивый мужчина на земле.
She was looking after him. Смотрела, чтоб не баловался.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
The problem is that you were looking in an inappropriate direction. Однако, проблема в том, что твой взгляд обращен не в том направлении.
And he sat behind the camera, so that when I looked at him, I was looking directly into the lens. Он сидел за камерой, и когда я смотрела на него, то мой взгляд упирался в объектив.
C. Looking ahead: UNIDO's planned contributions С. Взгляд в будущее: планируемый вклад ЮНИДО
Two simultaneous round tables of heads of delegation, by precedence on the theme "International Conference on Financing for Development: looking ahead", with representatives of institutional stakeholders, civil society and the business sector «Круглые столы» на высшем уровне: одновременное проведение двух «круглых столов» по теме «Международная конференция по финансированию развития: взгляд вперед» с участием представителей институциональных заинтересованных сторон, гражданского общества и предпринимательских кругов
I invite you into three recent stories of mine, which are about this way of looking, if you will, which I believe exemplify the tenets of what I like to call compassion in storytelling. Я приглашаю вас окунуться в три истории, частью которых я недавно стал, которые отображают такой взгляд на вещи, если вы разделяете - а я верю, что так и есть - мои принципы сопереживания в повествовании.
Больше примеров...