Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Выражение лица

Примеры в контексте "Look - Выражение лица"

Примеры: Look - Выражение лица
I knew they'd send someone, as soon as I saw the look on that dentist's face. Я знал, что они кого-то пришлют, как только увидел выражение лица того стоматолога.
He's got the same look on his face. У него точно такой же взгляд, выражение лица.
You have that look you always get right before you tell Oliver something... У тебя всегда такое выражение лица, прежде чем сказать Оливеру что-то...
You have a not so good look on your face. У вас не очень хорошее выражение лица.
I'd seen that look on your face before. Я уже видел это выражение лица раньше.
The look on that woman's face, the genuine awe and gratitude for me. Выражение лица той женщины, настоящее восхищение и благодарность мне.
Last time he had a "Rip out your guts now, ask questions later" look. В прошлый раз, когда мы его видели, у него было забавное выражение лица: "Я сначала вырву ваши кишки, а вопросы буду задавать потом" - примерно такое.
That look on her face is somebody who's trapped. Арти, у неё выражение лица, как будто она взаперти.
The look on Miss Simmons' face said it all. Выражение лица мисс Симмонс всё сказало.
I can't conjure a look on command. Я не смогу воспроизвести выражение лица по заказу.
You saw the look on Cutter's face when he saw that photo. Ты видел выражение лица Каттера, когда он увидел то фото.
You'll Want to remember the look on Ricky Munroe's face. Тебе стоит сохранить на память выражение лица Рики Манро.
I still remember the look on your mom's face at graduation. Я все еще помню выражение лица твоей мамы на выпускном.
The look on your face was priceless. Твое выражение лица на всегда запомнится.
Because of your look of farewell. Потому что у тебя прощальное выражение лица.
Said I always had a bit of a worried look on me face. Говорила, что у меня всегда было немного беспокойное выражение лица.
I can't wait to see the look on Rhys's mum's face. Я не могу дождаться того момента, когда увижу выражение лица мамы Риса.
You should have seen the look on my friend's face when I showed it to him. Вы должны были видеть выражение лица моего друга, когда я ему это показал.
What I wouldn't give to see the look on the General's face. Я бы многое отдал чтобы увидеть выражение лица Генерала.
Don't reply, just look frightened and scuttle. Не отвечайте, просто сделайте испуганное выражение лица и исчезните.
Last time you had that look on your face, you told me dad committed suicide. В последний раз, когда у тебя было такое же выражение лица, ты сказал мне, что папа покончил с собой.
That look on Beth's face, it didn't just say that they slept together. Выражение лица Бет значило, что они не просто спали друг с другом.
Albert, did you see the look on Louise's face? Альберт, ты видел выражение лица Луизы?
You know, you had the same look on your face before we bought it, too. Знаешь, когда мы покупали этот дом, у тебя было точно такое же выражение лица.
I didn't know you were coming to church and enen I saw the look on your face, it nearly killed me. Я не знал, что ты будешь в церкви и когда я увидел твое выражение лица, это чуть не убило меня.