A period that he took to be 432,000 years or about 100 times longer than the Old Testament chronology. |
Этот период охватывает 432 тысячи лет, что 100 раз длиннее, чем хронология Ветхого Завета. |
He's got a list of priors longer than my mother's Thanksgiving grocery list. |
У него список арестов длиннее, чем список покупок моей мамы на день Благодарения. |
Very harsh, longer than anticipated, colder... |
очень суровые, длиннее, чем ожидалось, холоднее... |
You'll never catch me, my legs are longer. |
Вам меня не поймать, у меня ноги длиннее. |
The list of speakers for this item this year is longer than that of last year. |
Список выступающих по этому пункту повестки дня в этом году длиннее, чем в прошлом. |
I tell her it is longer! |
Я и хотел сказать, что он длиннее! |
I'll tell you one thing, my friend. Undisputable. The Lincoln is longer. |
Вот что я тебе скажу, "Линкольн" намного длиннее. |
Mrs. BATACLAN (Philippines) asked why verbatim transcripts, which were longer than summary records, were nevertheless cheaper to produce. |
Г-жа БАТАКЛАН (Филиппины) спрашивает, почему составление стенограмм, которые длиннее, чем краткие отчеты, все же обходится дешевле. |
Although it was true that States parties' comments might be longer than the Committee's concluding observations, she did not consider that to be a problem. |
Хотя комментарии государств-участников действительно могут быть длиннее заключительных замечаний Комитета, она не считает это проблемой. |
Project budgets were not overspent since these budgets span the life cycle of the projects, which could be longer than a biennium. |
Бюджеты проектов не были перерасходованы, поскольку эти бюджеты охватывают жизненный цикл проектов, который может быть длиннее двухгодичного периода. |
This startling number directly relates to the need for would-be migrants to undertake increasingly high-risk routes, which are often longer and involve traversing rough terrain in extreme temperatures. |
Это поразительное число напрямую связано с необходимостью для предполагаемых мигрантов проехать все более рискованный путь, который зачастую много длиннее и связан с пересечением труднодоступных участков в условиях экстремальных температур. |
Lip: You know, this Jody douche has hair that's longer than Fiona's. |
Вы знаете что у Джоди Душе длинные волосы, даже длиннее чем у Фионы. |
I've read menus that were longer! |
Я встречал меню, которые были длиннее, чем это! |
Should only be slightly longer than the pads of, Of one's, |
Ваши ногти должны быть ненамного длиннее, чем подушечки ваших... |
It turns out that although the Diprotodon femur is around five times longer, it has a cross-sectional area 40 times that of the wombat femur. |
И несмотря на то, что бедренная кость дипротодона в пять раз длиннее кости вомбата, её поперечное сечение больше в целых сорок раз. |
The longer the list of required ratifications, the more probability of any single delegation impeding the entry into force of the agreement. |
Чем длиннее будет список требуемых ратификаций, тем больше вероятность того, что какая-либо одна-единственная делегация помешает вступлению соглашения в силу. |
Experience showed that the longer the delay, the more time there was for traces of torture to disappear. |
Ведь опыт показывает, что чем длиннее этот период, тем меньше следов возможного жестокого обращения может сохраниться. |
This morning in our statement we mentioned two specific and concrete points with reference to Eritrea, although the list should have been longer. |
Сегодня утром в нашем заявлении мы упомянули о двух конкретных моментах, касающихся Эритреи, хотя их список должен был бы быть длиннее. |
A girl in my pilates class found out one of her legs was an inch longer. |
Девушка в спортзале обнаружила, что у нее она нога длиннее другой. |
The more I hear, the longer I'm waiting. |
Больше, чем я слышу, длиннее, чем жду. |
You can't look at this and say, "Okay now I see reality as it is." Right? It's impossible to overcome this sense that this is indeed longer. |
Вы просто не в состоянии взглянуть еще раз и сказать: «Уж теперь-то я вижу реальность так, как она есть.» Точно? Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее. |
I will tell her that it's longer! |
Я и хотел сказать, что он длиннее! |
But some day, the night will become longer than the day... and a new Great one will come, and world will be enshrouded in darkness. |
Но однажды, когда ночь будет длиннее дня, придет новый Великий, и мир погрузится во Тьму. |
And the road towards development will be even longer but more secure, if tensions are reduced, a climate of cooperation is fostered and if donor nations and institutions faithfully fulfil their generous promises of financial support for Haiti in a timely manner. |
Однако, путь к обеспечению развития будет еще длиннее, но вместе с тем более безопасным, если удастся снизить напряженность и создать атмосферу сотрудничества, и если страны и учреждения-доноры будут строго и своевременно выполнять свои щедрые обещания в отношении предоставления Гаити финансовой поддержки. |
However, it is possible for this insertion process to fail, by entering an infinite loop or by finding a very long chain (longer than a preset threshold that is logarithmic in the table size). |
Возможен, однако, случай, когда процесс вставки заканчивается неудачей, попадая в бесконечный цикл или когда образуется слишком длинная цепочка (длиннее, чем заранее заданный порог, зависящий логарифмически от длины таблицы). |