We go to prison 20% longer for the same crimes as white people. |
Мы получаем сроки заключения на 20% длиннее за те же преступления, что и белые |
Skirts got shorter and shorter, right up to the Wall Street Crash, the flapper skirts, and then instantly skirt lengths got longer again during the Depression. |
Юбки становились всё короче, прямо до биржевого краха в 1929 году, короткие юбки, а потом, немедленно, юбки снова стали длиннее во время Великой депрессии. |
In so doing, the Advisory Committee is cognizant of the fact that this period is some two months longer than the mandate period approved by the Security Council and draws this to the attention of the General Assembly for such action as it may wish to take. |
При этом Консультативный комитет отдает себе отчет в том, что этот период примерно на два месяца длиннее периода действия мандата, санкционированного Советом Безопасности, и доводит этот факт до сведения Генеральной Ассамблеи для вынесения соответствующего решения. |
The longer the list of our customers, the more motivation we have to develop communication and intermediary skills, providing optimum form of delivery, payment terms and other important cooperation conditions. |
Чем длиннее список наших клиентов, тем больше у нас мотиваций совершенствовать навыки коммуникации и посредничества, обеспечивая оптимальную форму доставки, условия оплаты и прочие важные условия сотрудничества. |
Part of Lugovoi's acclaim is derived from the fact that the list of unspeakable crimes committed by the late Alexander Litvinenko in the course of his brief life is growing longer in Russian media reports with every passing day. |
Частично такое приветствие Лугового происходит из-за того факта, что список омерзительных преступлений, совершенных покойным Александром Литвиненко в течение его короткой жизни с каждым днем становится все длиннее и длиннее в российских СМИ. |
The Offices notes that monthly reports of the branches tend to be limited to enumerating papers prepared, events attended and services rendered, with an implicit message that the longer the list is, the better. |
Управление отмечает, что в своих ежемесячных отчетах отделения, как правило, ограничиваются перечислением подготовленных документов, мероприятий, проведенных с их участием, и оказанных ими услуг, будучи искренне убеждены в том, что чем длиннее этот список, тем лучше. |
A typical HIES questionnaire is longer than a typical LFS one, as it has to cover questions on household composition, food and non-food expenditures, income, assets, employment and work status, and socio-demographic variables for all members of the household. |
Типичная анкета ОДРД длиннее типичной анкеты ОРС, поскольку в нее приходится включать вопросы о составе домохозяйства, продовольственных и непродовольственных расходах, доходах, активах, занятости и рабочего статуса и социально демографических переменных по всем членам домохозяйства. |
The Resolution on work and rest peculiarities in air transport enterprises stipulates, that the shortest duration of rest before the passage shall be 12 hours; however, depending on the duration of the flight, the rest duration may be shorter or longer. |
В постановлении об особенностях работы и отдыха на предприятиях воздушного транспорта установлено, что наименьшая продолжительность отдыха перед полетом должна составлять 12 часов; однако в зависимости от продолжительности полета отдых может быть короче или длиннее. |
The list of global environmental change problems is becoming longer, and the consequences of these changes are becoming more and more severe: |
Перечень проблем, связанных с глобальными экологическими изменениями, становится все длиннее, а последствия таких изменений приобретают все более выраженный характер: |
It always comes down to who's got the longer core, doesn't it? |
Вечно все сводится к тому, у кого керн длиннее, верно? |
You know, it's longer hours, it's harder work, but it comes with a personal part-time assistant. |
Знаете, это длиннее часы, тяжелее работа но это приходит с личным временным помощником |
For about an hour and a half... it's longer! |
И где-то полтора часа перед длиннее! |
Why can't we get another rope... from someone... and tie them together to make it longer? |
Почему бы нам не взять скакалку у кого-нибуть другого и не связать эту скакалку с нашей, чтобы сделать нашу длиннее? |
It can be shown that each phase increases the length of the shortest augmenting path by at least one: the phase finds a maximal set of augmenting paths of the given length, so any remaining augmenting path must be longer. |
Можно показать, что каждая фаза увеличивает длину кратчайшего удлиняющего пути, по крайней мере, на 1: фаза находит максимальный набор дополняющих путей данной длины, так что любой оставшийся путь должен быть длиннее. |
The car was conceptually and structurally similar to the contemporary Mercedes 15/70/100 PS, but the Mercedes 24/100/140 PS was longer, heavier, more powerful, faster and even more expensive. |
Автомобиль был концептуально и технически схож с «Mercedes 15/70/100 PS», однако модель «24/100/140 PS» была длиннее, тяжелее, мощнее, быстрее и даже дороже. |
The strategy can be proven to work because the time it takes the devil to convert a safe cube in the angel's path to an unsafe cube is longer than the time it takes the angel to get to that cube. |
Можно доказать, что стратегия работает, поскольку время, которое нужно дьяволу, чтобы превратить безопасный куб на пути ангела в опасный, длиннее, чем время, за которое ангел достигает этот куб. |
The hands had four fingers: the first was shorter but stronger than the following two fingers, with a large claw, and the two following fingers were longer and slenderer, with smaller claws. |
Первый палец короче, но сильнее, чем два следующих, с большим когтем, а два следующих пальца длиннее и тоньше, с более короткими когтями. |
The superposition state propagation paths are established such that the path is longer from the source to the quantum particle detection point at the receiving end, than from the source to the modulation point at the transmitting end. |
Пути распространения суперпозиционного состояния квантовых частиц проложены таким образом, что от источника до места детектирования квантовых частиц на принимающей стороне пути длиннее, чем от источника до места модулирования на передающей стороне. |
Second, there was no justification for applying the maritime regime set out in the draft convention in cases where the land leg was considerably longer than the maritime leg. |
Во-вторых, отсутствуют какие-либо основания для применения морского режима, предусмотренного в проекте конвенции, в случаях, когда наземный отрезок перевозки значительно длиннее, чем отрезок перевозки по морю. |
If I asked you what's longer, the vertical line on the table on the left, or the horizontal line on the table on the right? |
Спрашивается, что длиннее: вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе? |
Longer hair, different dress, but it is you, the one the survivors call Vina. |
Волосы длиннее, другое платье, но это ты, та, которую выжившие зовут Виной. |
Look, the right sieve is Longer than the Left! |
Смотри, правая пола длиннее, чем левая! |
Ms. Keller said that she agreed, but added that if the Committee continued along those lines, the list could become longer than before, as the previous text had excluded items that had already been spelled out in the Covenant. |
Г-жа Келлер говорит, что она согласна, однако добавляет, что, если Комитет будет и в дальнейшем следовать подобным курсом, перечень может стать еще длиннее, чем раньше, поскольку предыдущий текст не включал в себя вопросы, которые подробно освещены в Пакте. |
Anyway, Miss Navabi has a noose around her neck - her very long, lovely neck, which is about to get a lot longer unless you give me the code. |
Так вот, на шее у мисс Наваби петля - на ее длинной, прекрасной шее, которая может стать еще длиннее, если ты мне не дашь код. |
Mark 7 (1976): Longer version of Mark 6. |
Магк 8 (1976): ствол длиннее по сравнению с моделью Mark 6. |