The lobby leads into the Salone Costantino, with its welcoming and elegant furniture, perfect for unwinding and listening to music. |
Лобби ведёт в Salone Costantino, с его удобной и элегантной мебелью, который идеально подходит для отдыха и слушания музыки. |
So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. |
Итак, возвращаясь к тактике и эволюционному лобби, я бы хотел заметить, что может быть как раз и правильно раскачивать лодку. |
Can I sit down at a table directly from the lobby? |
Можно ли сесть за стол прямо из лобби? |
Fifteen people were killed, three of them Israelis, when a car bomb exploded outside the lobby of the hotel. |
15 человек погибли, трое из них - израильтяне, когда начинённая взрывчаткой машина взорвалась прямо перед входом в лобби отеля. |
However, a few players can still be challenged to online play at the GameSpy lobby. |
Тем не менее, несколько игроков все еще могли бросить вызов друг другу в лобби GameSpy. |
His election depended largely on the support of the "drys", and he became the party's champion of the growing free-market lobby. |
Его избрание в значительной степени зависит от поддержки «drys», а он стал лидером растущего лобби свободного рынка в партии. |
Still waiting on the security tapes from the lobby, but there's a back entrance. |
Все еще жду записи из лобби, но у них есть черный ход. |
All civilians are being sent To the downstairs lobby for holding. |
Все гражданские выведены. для содержания в лобби |
Maybe we can let a little press into the lobby... |
Может нам разрешить прессе присутствовать в лобби - |
Brave politicians who do tell the truth about climate change are found mainly in countries that do not have a powerful fossil-fuel lobby. |
Храбрые политики, которые говорят правду об изменении климата находятся в основном в странах, которые не имеют мощное лобби сторонников ископаемого топлива. |
I am tired of the gun lobby tossing around words like "personal freedom" and nobody calling them on it. |
Меня чертовски утомило, что оружейное лобби бросается словами вроде "личная свобода" и никто им не отвечает на это. |
What about those big potted plants in the lobby? |
Как насчет тех больших растений в лобби? |
I think he means "lobby." |
Думаю, он имел в виду "лобби". |
There are elite stores on the lobby floor where you can find products from well known brands of Kitton, Konovalenko and Max Mara. |
На одном этаже с лобби находятся магазины известных во всем мире марок, таких как «Kitton», «Коноваленко» и «Max Mara». |
Located conveniently on lobby level (4th floor) of the Palace, Al Majlis is the ideal place to meet, greet & mingle. |
Удобно расположенный на этаже лобби (4 этаж) палас-отеля, «Al Majlis» является идеальным местом для встреч и общения. |
Becca, I was just coming down to the lobby to see you. |
Бекка, а я как раз в лобби шел, чтобы тебя встретить. |
He cut a deal with DC Littlefield, the powerful pharmaceutical lobby, after they found out about the murders. |
Он договорился с окружным прокурором, который является важным лобби, после того, как они узнали об убийствах. |
So the gun lobby wins with 41. |
ѕри этом оружейное лобби победит с 41. |
You know, I just remembered, I need to pop back down to the lobby for something. |
Знаешь, я только что вспомнил, мне надо вернуться обратно в лобби кое за чем. |
Just go out the lobby, make a left on Main, then a right on There's No Way In Hell I'm Telling You That Street. |
Просто выйдите из лобби, проследуйте налево по главной, а потом направо по улице Ни За Что Не Скажу Ее Название. |
Please just leave my lobby, all right? |
Пожалуйста, просто покиньте лобби, ладно? |
The international and local business lobby needs digitized data, especially in the trade and financial sector, speed of communication and increased level of transparency. |
Лобби, представляющие интересы международных и местных деловых кругов, нуждаются в данных, преобразованных в цифровую форму, особенно в торговом и финансовом секторах, скоростных средствах связи и более высоком уровне транспарентности. |
Women's lobby and action against violence and trafficking in women - Open Gate |
Женское лобби и меры против насилия в отношении женщин и торговли женщинами - Открытые ворота |
AI noted that Barbados is a strongly religious society and there is a significant lobby by the church on such issues. |
МА отметила, что Барбадос представляет собой общество, в котором религия играет очень большую роль, и что в стране по этим вопросам существует значительное церковное лобби. |
Barbados is a heavily religious society and has a tremendous lobby in terms of the church, including activist evangelists, who have their own views on this issue. |
Барбадос - это глубоко религиозное общество, где имеется огромное церковное лобби, включая активистов-евангелистов, которое имеет свои собственные взгляды на эту проблему. |