The word on the Hill is that the gun lobby approached you over Heaton-Harris and you refused. |
сточник на 'олме сказал, что оружейное лобби обратилось к вам по 'итону-'аррису, а вы отказались. |
The gun lobby wants your suppot, Hank. |
ќружейному лобби нужна ваша поддержка, 'энк. |
My approach to attacking creationism is - unlike the evolution lobby - my approach to attacking creationism is to attack religion as a whole. |
Итак, возвращаясь к тактике и эволюционному лобби, я бы хотел заметить, что может быть как раз и правильно раскачивать лодку. |
The second factor empowering the pensioners' lobby is that the old are, on average, richer than the young, simply because they have been around longer and so have had more time to accumulate wealth. |
Второй фактор, придающий силу пенсионерскому лобби, заключается в том, что старшее поколение в среднем богаче младшего, просто потому, что они жили дольше, и у них было больше времени накопить богатство. |
Click on the help button in the casino lobby for a complete set of instructions on all of the games - you can even use the help feature while in the middle of a game! You can also access this information from our Games Rules page. |
Нажмите на кнопку "Помощь" в лобби казино и Вы увидите правила по всем играм - Вы можете читать правила даже во время игры. |
The finest lobby, the single finest men's room between the two coasts, surely: |
Великолепное лобби и самая красивая уборная для мужчин во всех стране: |
This lobby pushes for the inclusion, everywhere, of references to "science-based decision-making" and "sound science," but it systematically objects to any corresponding reference to the Precautionary Principle of the Precautionary Approach. |
Это лобби настаивает на том, чтобы везде упоминалось "научно обоснованное принятие решений" и "надежные научные знания", и в то же время целенаправленно выступает против каких-либо соответствующих ссылок на принцип предосторожности, предусмотренный подходом, основанным на принятии мер предосторожности. |
Click on the help button in the casino lobby for a complete set of instructions on all of the games - you can even use the help feature while in the middle of a game! |
Для того, чтобы получить полные инструкции по использованию всех игр необходимо нажать кнопку Help в лобби Казино. Эту функцию "Help" можно использовать даже в процессе игры! |
Why not report that the majority of gun owners favor more extensive background checks that with the gun lobby's fear-mongering rhetoric, they're trying to paint Heaton-Harris as something it's not! |
ѕочему никто не говорит, что большинство владельцев оружи€ поддерживает более тщательные проверки, несмотр€ на то, что оружейное лобби нагнетает истерику, пыта€сь изобразить 'итон-'аррис тем, кем он не €вл€етс€! |
Lobby's open 24 hours, guard on duty. |
Лобби открыто круглосуточно, дежурит охрана |
European Women Lobby, Kirsti Kolthoff |
Кирсти Колехофф, Европейское женское лобби |
Lobby? -Yes. |
В лобби? - Да. |
Kirsti Kolthoff European Women's Lobby |
Кирсти Колтхофф, Европейское женское лобби |
Hellenic Delegation of the European Women's Lobby |
Греческая делегация в Европейском женском лобби |
Concierge is located in the Lobby, next to the Reception. |
Служба консьержа располагается в Лобби рядом со стойкой ресепшн и работает ежедневно с 8:00 до 20:00 часов. |
In 2009 the Swedish Women's Lobby was awarded a grant for its project for an Easy-to-read CEDAW manual. |
В 2009 году Женское лобби Швеции получило грант для своего проекта, связанного с подготовкой легкого для чтения справочника о Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
The ever-active anti-Euro lobby has now spawned a new grouping called "NO", led by Lord David Owen, the former foreign secretary, to oppose not just membership of the euro, but even the holding of a referendum on the issue. |
Неутомимое "анти-евро" лобби только что породило новую группу, называемую NO (НЕТ) и возглавляемую бывшим министром иностранных дел лордом Давидом Оуэном, задача которой - не только сопротивляться вхождению в евро-зону, но также провести референдум по данному вопросу. |
By the same token, a strong lobby is recommended through the employers' association and workers confederation to convince the employers and to realize the vitality of day-care facilities within the premises of the workplace. |
Тем же образом, с помощью объединения работодателей и конфедерации трудящихся влиятельному лобби рекомендуется убедить работодателей и осознать важность создания учреждений по дневному уходу за детьми на самих предприятиях. |
Meet In The Lobby. |
Расположена в лобби посольства. |
During the period June 2002, the most significant achievement was the increase in the women MPs, starting from the initial 6.6%, there was a substantial rise by 183%, and the establishment of the Women's Assembly Club as an internal assembly lobby. |
В июне 2002 года самым значительным достижением было увеличение доли женщин среди членов парламента, по сравнению с начальным показателем в 6,6 процента наблюдался рост на 183 процента, что привело к оформлению Женского депутатского клуба во внутрипарламентское лобби. |
You can sign up by clicking the "Open Account" link beside the login area above or from the File menu in the Lobby. |
Вы можете зарегистрироваться здесь или из программы, выбрав меню File в Лобби. |
Once you have downloaded the software it is possible to enter the Lobby and watch real games before signing up. |
После того, как Вы скачаете программу, можно зайти в Лобби и даже посмотреть пару игр перед регистрацией. |
Lobby areas on the upper floors: Floor covering - high quality fitted carpet, walls - plasterboard, ceiling - white, all finished. |
Лобби верхних этажей: напольное покрытие - ковролин первого качества, стены - гипсокартон, потолок - белый, полностью отделанные. |
The President: I give the floor to Mrs. Alida Smeehes of the European Women's Lobby. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-же Алиде Смеехес, Европейское женское лобби. |
FEFAF is a founding member of the European Women's Lobby and the European Platform of Social Non-Governmental Organizations. |
Финансовые ресурсы ФЕФАФ складываются исключительно из членских взносов ее членов. ФЕФАФ является учредителем Европейского женского лобби и Европейской платформы общественных неправительственных организаций. |