Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
Look who I found protesting in the lobby. Смотрите кого я нашел протестуещим в лобби.
Working group gender equality initiative in Macedonia continues the existence not only through the focus points, but, as well, through the Macedonian Female Lobby, wide, open network of women working in accordance with the regional and national agenda. Рабочая группа по вопросам гендерного равенства в Македонии по-прежнему существует не только благодаря конкретным проектам, но также благодаря Македонскому женскому лобби, разветвленной и открытой системе взаимодействия между женщинами, которая работает в контакте с региональными и национальными властями.
The hotel offers a free internet corner in the lobby, wireless LAN in all the rooms, and parking facilities. В лобби отеля стоят компьютеры, подключенные к интернету, пользование которыми бесплатно, беспроводной доступ в интернет есть в каждом номере, в отеле есть собственная стоянка для автомобилей.
The religious lobby in this country is massively financed by foundations - to say nothing of all the tax benefits - by foundations, such as the Templeton Foundation and the Discovery Institute. Религиозное лобби в этой стране серьезно финансируется фондами, не говоря уже о налоговых льготах, такими как «Фонд Темпелтона» и «Институт Дискавери».
Kirsti Kolthoff European Women's Lobby Кирсти Колтхофф, Европейское женское лобби
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
Careful glove guy's not strolling through the lobby with no blood gloves on, augie. Осторожный парень в перчатках не пройдет через вестибюль в окровавленных перчатках, Оги.
The nearly 1 million visitors who pass through the public lobby every year have free access to the major exhibits and displays organized by the Department, which numbered 15 in the last six months alone. Около миллиона посетителей, которые ежегодно проходят через вестибюль Организации, могут бесплатно посещать основные выставки и экспозиции, организуемые Департаментом, - только за последние шесть месяцев было проведено 15 таких мероприятий.
lobby, reception, parking lot. вестибюль, регистратура, парковка.
This charming hotel is composed of a large classic-style lobby, 60 rooms and 4 suites. В этом уютном отеле имеется просторный вестибюль, оформленный в классическом стиле, 60 стандартных номеров и 4 номера-люкс.
The lobby and areas between floors are white with flower-themed decorations, but each floor can be transformed into a different world from the first Kingdom Hearts game using "world cards" created from Sora's memories. Вестибюль и лестницы между этажами оформлены в одинаковом стиле - белый цвет с цветочным узором, но почти каждый этаж замка может быть превращён в мир из первой Kingdom Hearts с помощью карт миров (англ. World Cards), созданных из воспоминаний Соры.
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
Texpro oil, corporate lobby, as requested. Нефтяная компания, корпоративный холл, как и просили.
Exit the east lobby in 22 seconds. Выходите через восточный холл через 22 секунды.
I-is there a lobby or a waiting area? Здесь есть холл или приемная, где можно подождать?
Everybody down in the lobby. Теперь все вниз, в холл.
I come home from work and I walk through this lobby, and on days that I'm lucky enough, Я прихожу домой с работы, иду через холл и если мне везёт,...
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
We must meet Elliot in the lobby. Элиот будет ждать нас в фойе.
So once you're past the lobby, the only cameras you have to avoid are the ones taking mug shots. Так что, как только вы прошли фойе, единственные камеры, которых вы должны избегать это те, которые снимают вас для уголовного дела.
And again, you'll be able to see it in the lobby. как я уже говорил, вы сможете увидеть его в фойе.
I want three canisters in the main lobby. Три канистры в главное фойе.
All non-critical patients in the lobby! Всех ходячих в фойе!
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
Similarly, academic Hyung Gu Lynn has commented that some defectors embellish or fabricate their stories to sell books or lobby for regime change. Академик Хён Гу Лин прокомментировал, что некоторые перебежчики намеренно приукрашают или придумывают свои истории для того, чтобы потом продавать свои книги или лоббировать смену режима в КНДР.
The Council of European Municipalities and Regions further calls on all its associations of local and regional governments to take action and lobby to achieve that long-standing goal. Далее Совет европейских муниципалитетов и регионов призвал все ассоциации местных и региональных органов управления принять меры по достижению столь перспективной цели и лоббировать такое достижение.
And to Ambassador Fanshawe for bringing his team all the way here to Santa Barbara to lobby for the rights of this innocent boy, or should I say man, Colin, as you've certainly become one through this ordeal. И послу Фаншо за привлечение его команды сюда в Санта-Барбару лоббировать права этого невиновного мальчика, или я дожна сказать мужчины, Колин, кем ты, конечно, уже стал после этого испытания.
I'll lobby them. Я буду их лоббировать.
We begin to go on the Hill and lobby. Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
Did you agree to pay them to lobby against the bill on behalf of the president? Вы платили им за лоббирование против законопроекта от лица президента?
The campaign for the strict and full implementation of the law has been the organization's priority, along with a heightened lobby for the Philippines' signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. Приоритетным направлением деятельности организации является кампания за строгое соблюдение закона в полном объеме, а также активное лоббирование подписания и ратификации Филиппинами Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
The initiative also provides a strong lobby calling for additional financing into the sector and could serve as leverage to direct some of the Monterrey Commitments to action programmes on water. Кроме того, инициатива обеспечивает также и мощное лоббирование для привлечения дополнительного финансирования в сектор и может служить инструментом для направления части финансовых ресурсов в рамках Монтеррейских обязательств для финансирования программ действий в водном секторе.
Lobby for more inclusive and participatory processes of priority setting, policy formulation, and implementation by local United Nations organizations and local offices of other major international development partners. Лоббирование того, чтобы процессы определения приоритетов, разработки стратегий и осуществления своей деятельности местными отделениями подразделений Организации Объединенных Наций, а также местными отделениями других крупных международных партнеров в области развития имели более масштабный охват и предусматривали более широкое участие.
The Government used the opportunity to highlight the fact that it had re-established good working relations with the Bretton Woods institutions and to lobby the country's international partners to assist in bridging the financial gap. Правительство использовало эту возможность и заявило о том, что оно восстановило добрые рабочие отношения с бреттон-вудскими учреждениями, и стало проводить лоббирование среди международных партнеров страны в целях получения помощи в ликвидации финансового дефицита.
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
I can only sit in the lobby. Я просто могу сидеть в приемной.
Go read a magazine in the lobby, Evetta. Иди почитай журнал в приемной, Эветта.
Richard Gere's in the lobby? В приемной Ричард Гир?
There's a disturbance in the lobby. В приемной небольшие проблемы.
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared magazines while the president is singing "Kumbaya." У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
Maybe it would be better to wait in the lobby. Знаете, может будет лучше для меня, подождать в коридоре.
The only camera is in the lobby, Trained on the front door. Единственная камера, направленная на входную дверь, находится в коридоре.
Only way I'm getting a clear shot is if I'm in the lobby. Единственный способ что бы я сделал четкий выстрел, если я буду в коридоре.
Martin, we've got six guards in the front lobby, four in the south corridor, five upstairs north. Шесть охранников в коридоре у входа... четверо в южном коридоре, еще пять на втором этаже.
That'll be a great poster for the lobby. Повешу в коридоре огромный плакат.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
Access to the hotel's ADSL Internet Point available in the lobby is at an extra cost. За отдельную плату Вы также можете воспользоваться услугами Интернет-кафе отеля (соединение типа ADSL), расположенного в вестибюле.
The hotel provides free wireless internet throughout the whole hotel, a guest PC is available in the lobby. Вы можете воспользоваться бесплатным доступом к беспроводному интернету во всех помещениях отеля. В вестибюле имеется компьютер для гостей.
The Caffè Baglioni in the hotel's lobby is a welcoming place to eat and drink in a cosy atmosphere in front of the fireplace. Кафе Baglioni, расположенное в вестибюле отеля, - это приятное место, где можно выпить чашечку кофе или пообедать в теплой атмосфере, сидя у камина.
The Iroquois lobby level library includes a computer with complimentary Internet access, newspapers, books, CDs, and DVDs that can be borrowed without charge. В библиотеке отеля Iroquois, которая находится на первом этаже, имеется компьютер с бесплатным доступом в Интернет, свежие газеты, книги, музыкальные компакт-диски и DVD, которые можно бесплатно взять на-прокат.
Michelangelo features a lobby showcased by rich Venetian and Florentine fabrics. Главный холл отеля Michelangelo украшают венецианские и флорентийские ткани.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
An independent, scientific, educational lobby, yes. Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
You want to take on the gambling lobby? Хочешь наехать на лоббистов азартных игр?
Sally Langston is sneaking behind our back to steal the endorsement of the gun lobby. Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия.
Screw the environmental lobby? Послать всех лоббистов от зеленых?
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать всё, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
It also operates the national register of pedigree dogs in the United Kingdom and acts as a lobby group on issues involving dogs in the UK. Он также управляет национальным регистром породистых собак в Соединенном Королевстве и выступает в качестве лоббистской группы по вопросам, связанным с собаками в Великобритании.
In recent years, considerable efforts have been made to establish institutional mechanisms to heighten awareness of population issues and to lobby for effective resolution of those issues. В последние годы были предприняты значительные усилия по созданию организационных механизмов в целях повышения информированности по демографическим вопросам и проведения лоббистской работы для отыскания эффективных путей разрешения этих вопросов.
At the beginning of 2003, Guam and the Northern Marianas established a regional partnership to improve their capacity to lobby for federal United States funds. В начале 2003 года Гуам и Северные Марианские острова учредили региональное партнерство для улучшения их возможностей в плане проведения лоббистской деятельности в интересах получения федеральных средств Соединенных Штатов12.
NGOs met to discuss ways to lobby Governments to ensure that policies and issues discussed during the Millennium Summit would be implemented. НПО провели встречи в целях обсуждения путей осуществления лоббистской деятельности в правительствах в интересах обеспечения осуществления стратегий и решения вопросов, которые обсуждались на Саммите тысячелетия.
At the regional level, Global Rights aims to build the capacity of civil society actors to lobby Governmental delegations and to intervene before regional bodies in furtherance of their goals. На региональном уровне организация «Глобальные права» преследует цель создать у заинтересованных сторон в гражданском обществе потенциал для осуществления лоббистской деятельности в правительственных делегациях и выступления в региональных органах в поддержку своих задач.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
I asked them downstairs in the lobby to find a cot. Я же попросил их внизу, в холле, найти раскладушку.
He's in the lobby, getting his bags. Он в холле внизу, забирает свои сумки.
No, I mean, I'm here in the lobby. Нет, я здесь внизу, в холле.
The jumper's parents are downstairs in the lobby. Родители прыгуна внизу в приемной.
Ronald Sturgis just found me in the lobby and told me to save myself while I still can. Рональд Стёржис встретил меня внизу словами: "Спасайтесь, пока можете".
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
He's waiting in the lobby. Мы сказали ему ждать в прихожей.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии?
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? Там были камеры слежения, в прихожей отеля?
Your clothes and shoes will fit into the lobby wardrobe. В шкафу в прихожей поместятся ваша обувь и одежда.
Больше примеров...