Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
A Nobel prize winner, hounded by the religious lobby. Нобелевский лауреат, преследуемый религиозным лобби.
Hall and lobby of the hotel are the new exclusive areas with a pleasant and precious atmosphere. Новые залы, холл и лобби отеля, эксклюзивные интерьеры с атмосферой уюта и роскоши.
Players can form their own squad in the lobby and go into the battle in this group. Игроки могут сформировать свою собственную группу в лобби и отправиться в бой в составе этой группы.
None of the other stores in the lobby were robbed. Ни один из других магазинов в лобби не был взломан.
Its membership includes national gender budgeting initiatives across Europe, academia, and international civil society groups such as the European Women's Lobby, the Network of East-West Women, and Women in Development Europe. Ее членами являются занимающиеся вопросами бюджетного планирования с учетом гендерных аспектов национальные инициативы всех стран Европы, представители научных кругов и группы международного гражданского общества, такие как Европейское женское лобби, Сеть женщин "Восток-Запад" и Сеть "Участие европейских женщин в развитии".
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
That's because he didn't come through the lobby. Это потому, что он не прошел через вестибюль.
Office lobby (ext. 34989) Служебный вестибюль (внутр. тел. 3·4989)
If that's the hotel manager, tell him we won't take the body through his lobby. Если это менеджер отеля, скажите ему, что мы не будем выносить тело через его вестибюль.
The newly created lodgings, the reception desk with lobby, the Hennessy Lounge, the restaurants and the spa area are a rare jewel in modern tradition. Новые номера, вестибюль со стойкой регистрации гостей, лаундж-салон Hennessy, рестораны отеля и спа-салон представляют собой уникальное явление для современного дизайна.
Which leads out to a lobby. Которая выведет в вестибюль.
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
Take him back to the main lobby. Уведи его обратно в главный холл.
The lobby and stairs are decorated with a unique individual decorative artistic painting, known as graffiti. Холл и лестничные пролеты украшены модной авторской декоративной росписью - граффити.
She gets into the lobby and the canteen. Она попадает в холл и буфет.
You need to take your friend here and exit through the lobby. Возьмите вашего друга и выходите через холл.
And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code. Понимаете ли, холл здания, обозначен как "публичное место" в кодексе зон Сан-Франциско.
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
Not only that - he can also shoot out a security camera in a bank lobby. Кроме этого, он также смог отстрелить камеру слежения в фойе банка.
Take these people into the lobby and get their statements. Выведите этих людей в фойе и возьмите у них показания.
And what did you do after you left the lobby? И что вы делали, после того как вышли из фойе?
So, what the hell happened back in the lobby, Dean? Что произошло в фойе, Дин?
So once you're past the lobby, the only cameras you have to avoid are the ones taking mug shots. Так что, как только вы прошли фойе, единственные камеры, которых вы должны избегать это те, которые снимают вас для уголовного дела.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
In 1736 Shirley sent his wife to London to lobby on his behalf against Belcher. В 1736 году Ширли отправил свою жену в Лондон, чтобы лоббировать от его имени кампанию против Белчера.
The only thing I lobby for is a good tee time. И единственная вещь, которую я могу лоббировать - удобное время на чаепитие.
He stated that his organization would lobby the new United States administration to double ODA commitments and to seriously explore innovative financing mechanisms, including the Currency Transaction Tax. Он заявил, что его организация будет лоббировать новую администрацию Соединенных Штатов с тем, чтобы она удвоила свои обязательства по ОПР и серьезным образом изучила вопрос об использовании новаторских механизмов финансирования, в том числе вопрос о взимании налога с валютных операций.
Lobby for legislative reform that will help prevent and remedy violence against women, ensure compliance with their social and economic rights and promote decent work. лоббировать законодательные реформы, которые помогут в деле предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин, обеспечат соблюдение их социальных и экономических прав и будут содействовать созданию достойных рабочих мест.
Originally conceived as a 35-foot (10.67 m) bus, Greyhound later used a tandem-axle 40-foot (12.19 m) prototype by Loewy called the GX-2 to lobby for the lifting of length restrictions of buses longer than 35 feet in most states at the time. Вначале автобус задумывался как 35-футовый (10,67 м), но Greyhound Corporation настояла на длине в 40-футов (12,19 м), однако, для этого пришлось лоббировать снятие законодательных ограничений для автобусов длиной более 35 футов, существовавших в то время в большинстве штатов.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
8.8 South Africa has adopted various strategies to address gender in conflict ridden countries, particularly efforts to lobby for more women in peace making, peace building and peacekeeping. 8.8 В Южной Африке были предприняты различные стратегические подходы к решению гендерных проблем в охваченных внутренними конфликтами странах, в особенности усилия, направленные на лоббирование увеличения числа женщин, участвующих в действиях по установлению мира, миростроительству и поддержанию мира.
The campaign for the strict and full implementation of the law has been the organization's priority, along with a heightened lobby for the Philippines' signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. Приоритетным направлением деятельности организации является кампания за строгое соблюдение закона в полном объеме, а также активное лоббирование подписания и ратификации Филиппинами Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
They use that interest and that extensive amount of money they have to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have. Они используют эту выгоду и огромные деньги, которые тратятся на лоббирование в Конгрессе, чтобы протолкнуть то фермерское законодальство, которое мы сейчас имеем.
In the past eleven years, IWDC has trained women leaders in 29 countries how to stand as candidates for elected office, how to serve as an elected official, how to lobby their legislatures and how to advocate for issues central to their communities. За последние 11 лет женщины-общественные деятельницы из 29 стран прошли профессиональную подготовку в рамках МЖЦД по таким вопросам, как выдвижение своих кандидатур на выборные должности, работа в качестве избранного должностного лица, лоббирование законодателей и отстаивание вопросов, имеющих важное значение для их общин.
Lobby for sufficient budgets. Лоббирование в целях изыскания необходимых ресурсов.
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
Go read a magazine in the lobby, Evetta. Иди почитай журнал в приемной, Эветта.
I said, may I wait in the lobby until noon? Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
But if you take the device to Tolman, you know we're waiting for you in the lobby. Но как бы Вы принесли устройство Толману, ведь вы знали, что мы ждали вас в приемной.
Richard Gere's in the lobby? В приемной Ричард Гир?
I just cleared newspapers from the lobby, hospitality, the gym... Я только что убрала газеты из лобби, приемной, спортзала...
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
The only camera is in the lobby, Trained on the front door. Единственная камера, направленная на входную дверь, находится в коридоре.
She went swimming with a boy she met in the lobby. Она отправилась поплавать с парнем, которого встретила в коридоре.
Only way I'm getting a clear shot is if I'm in the lobby. Единственный способ что бы я сделал четкий выстрел, если я буду в коридоре.
This you know from sitting in the prison lobby? Ты это понял, сидя в коридоре тюрьмы?
We got tape of nina in the lobby leaving after she turned him in. У нас есть запись Нины в коридоре сразу после того, как она сдала нам Джона.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
The newly created lodgings, the reception desk with lobby, the Hennessy Lounge, the restaurants and the spa area are a rare jewel in modern tradition. Новые номера, вестибюль со стойкой регистрации гостей, лаундж-салон Hennessy, рестораны отеля и спа-салон представляют собой уникальное явление для современного дизайна.
Other facilities include a lobby lounge with a complimentary tea/coffee bar and international newspapers. Кроме того, к Вашим услугам лаундж-салон в вестибюле отеля, где можно бесплатно выпить чашечку чая или кофе, а также почитать международную газету.
The Sylter Hof's air-conditioned lobby area was refurbished in June 2009 and includes an inviting bar and comfortable seats. Лобби отеля было отреставрировано в 2009 году. В нём имеется привлекательный бар и удобные диваны.
While drinking your coffee in the lobby, you can access to the Internet wirelessly from your own computer or from the computers allocated for our guests. В лобби нашего отеля, где между тем, как вы будете наслаждаться чашечкой предложенного нами кофе, вам будет предоставлена возможность связи с интернетом со своего ноутбука или специально предназначенного для пользования постояльцами, компьютера.
Avant-garde interiors, design, functionality and class will welcome you from the moment you step into the large and spacious lobby, decorated in a light and modern style. Вам понравится приветствующий интерьер в стиле "авангард", дизайн, функциональность и качество отеля с первого момента, как только Вы ступите на порог просторного полного воздуха вестибюля, декорированного в светлом современном стиле.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
An independent, scientific, educational lobby, yes. Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
Simultaneously, to consult public opinion, the draft was published on the Ministry's home page, and NGOs on the lobby list and the consultation forum of green organizsations were informed. В то же время с целью ознакомления с мнением общественности данный проект был опубликован на адресной странице, и были проинформированы НПО, фигурирующие в списке лоббистов и экологических организаций консультативного форума.
Sally Langston is sneaking behind our back to steal the endorsement of the gun lobby. Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия.
Screw the environmental lobby? Послать всех лоббистов от зеленых?
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать всё, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
Other measures include the setting up of a non-party lobby group, the sensitization and mobilization of the mass media to support this cause, and the political appointment of women in highly influential posts, including those of Ombudsperson, Auditor-General and Assistant Accountant-General of the Republic. К числу других мер относятся создание непартийной лоббистской группы, активизация и мобилизация средств массовой информации в поддержку этого начинания и политические назначения женщин на весьма влиятельные посты, включая посты омбудсмена, главного ревизора и помощника руководителя бухгалтерской службы республики.
Some 4,400 women were trained by the Center on how to stand as a candidate and how to manage a campaign for elected office; and 1,200 women were trained on how to lobby their legislators. Около 4400 женщин прошли организованный Центром курс подготовки по техническим аспектам того, как стать кандидатом и вести кампанию за выборную должность; и 1200 женщин прошли курс подготовки по методам лоббистской деятельности в законодательных органах.
At the beginning of 2003, Guam and the Northern Marianas established a regional partnership to improve their capacity to lobby for federal United States funds. В начале 2003 года Гуам и Северные Марианские острова учредили региональное партнерство для улучшения их возможностей в плане проведения лоббистской деятельности в интересах получения федеральных средств Соединенных Штатов12.
NGOs met to discuss ways to lobby Governments to ensure that policies and issues discussed during the Millennium Summit would be implemented. НПО провели встречи в целях обсуждения путей осуществления лоббистской деятельности в правительствах в интересах обеспечения осуществления стратегий и решения вопросов, которые обсуждались на Саммите тысячелетия.
At the regional level, Global Rights aims to build the capacity of civil society actors to lobby Governmental delegations and to intervene before regional bodies in furtherance of their goals. На региональном уровне организация «Глобальные права» преследует цель создать у заинтересованных сторон в гражданском обществе потенциал для осуществления лоббистской деятельности в правительственных делегациях и выступления в региональных органах в поддержку своих задач.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
Want me to wait downstairs in the lobby? Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре?
In that case, I'll leave the suitcases downstairs in the lobby. В этом случае, я оставлю чемоданы внизу у портье.
None up here, but plenty downstairs, even though it's a zoo in the lobby. Здесь нет, но внизу полно, несмотря на зоопарк в вестибюле.
No, I mean, I'm here in the lobby. Нет, я здесь внизу, в холле.
Just 36 hours ago I was down there, crossing that lobby on my way to work, minding my own business, looking forward to my first vacation in years. Каких-то 36 часов назад я был там внизу, пересекал холл по дороге на работу, и никого не трогал, предвкушал первый отпуск всей семьей за столько лет.
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
I saw it on the advertisement on the lobby notice board. Я увидел объявление на доске объявлений в прихожей.
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии?
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? Там были камеры слежения, в прихожей отеля?
What are you doing in the lobby? Почему ты в прихожей?
Your clothes and shoes will fit into the lobby wardrobe. В шкафу в прихожей поместятся ваша обувь и одежда.
Больше примеров...