Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
I offer a solution, nuclear lobby turns its back. Я предлагаю решение, атомное лобби откатывает.
And enough of a small group of craven politicians putting the interests of the corporate gun lobby ahead of the people they have been elected to represent. Хватит маленьким группам малодушных политиков ставить интересы оружейного лобби впереди интересов людей, которых они были избраны представлять.
As I was saying, that by my reckoning, the gun lobby has 34 votes, pretty much locked. ак € уже говорил, по моим подсчетам, у оружейного лобби есть 34 стопроцентных голоса.
First, we take position in the lobby. Сперва займем позицию в лобби.
The lovely Marriott Courtyard Hotel features a beautiful 555 square metre atrium lobby, which is filled with natural light. Уютный отель Marriott Courtyard располагает лобби, выполненном в стиле атриума (555м2), и освещенном естественным светом.
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
Central to the spatial organization is the lobby, which dominates in the overall composition of the building. Центральное место в объемно-пространственной организации занимает вестибюль, который доминирует в общей композиции сооружения.
Or he presses "lobby," it goes to third floor. Или он нажмет на "вестибюль", а поедет на третий этаж.
Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby. Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль.
One of the lobby of the station for the first time carried out in a kind of volumetric-planning solutions: The lobby is in the same volume with an underground passage, separated from it only by stained glass. Один из вестибюлей станции впервые выполнен в своеобразном объёмно-планировочном решении: вестибюль выполнен в одном объёме с подземным переходом, отделён от него лишь витражом.
You're going down into our lobby, go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not, up through the stair that leads you into the auditorium. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
Follow me to the lobby. Идите за мной в холл.
Police are strictly working the lobby. Полиция допускается только в холл.
The lobby is furnished with comfortable sofas and equipped with a TV with a DVD player. Холл оборудован удобным диваном и креслами, телевизором.
This house is a hotel, and yet so different, not for its rooms or the lobby, which are of undisputed prestige, but rather for its atmosphere. Отличительной чертой гостиницы являются не только ее холл и номера бесспорного престижа, но и окружающая атмостфера.
And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code. Понимаете ли, холл здания, обозначен как "публичное место" в кодексе зон Сан-Франциско.
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
The hotel also provides a free 24-hour espresso machine in the lobby. В отеле также имеется бесплатная машина для приготовления эспрессо (круглосуточно) в фойе.
And you're behind bulletproof glass, with a clear view of the lobby? И вы находились за пуленепробиваемым, стеклом, оттуда хорошо видно фойе?
The lobby and the ground floor were both destroyed and windows were shattered as high as the 30th floor. Фойе и первый этаж гостиницы были разрушены, а окна были выбиты до 30-го этажа.
The exhibit was on display in the General Assembly Visitors' Lobby and remained open to the public from 29 November to 13 December 2004. Выставка в фойе для посетителей Генеральной Ассамблеи была открыта для публики с 29 ноября по 13 декабря 2004 года.
Elizabeth fisher is in the lobby. Элизабет Фишер в фойе.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
Despite this, he continued to lobby for a formal appointment as governor. Несмотря на это, он продолжал лоббировать свое официальное назначение на пост губернатора.
Lastly, Indonesia would remain resolute in its efforts to implement the Convention and would continue to lobby decision-makers at all levels to promote women's empowerment and gender equality. И наконец, Индонезия будет по-прежнему проявлять решительность в своих усилиях по осуществлению Конвенции и продолжит лоббировать лиц, принимающих решения на всех уровнях, в целях содействия расширению прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства.
Were there any Amazigh associations that were in a position to lobby the authorities on issues relating to Amazigh culture and language? Существуют ли ассоциации берберов, способные лоббировать перед властями вопросы, касающиеся берберской культуры и берберского языка?
Continued mobilization was still necessary, however, and women should lobby the political parties as part of the overall effort to put an end to discrimination against them in the political sphere. Однако работу необходимо продолжать, причем в рамках общих усилий, направленных на прекращение дискриминации в отношении женщин в политической сфере, женщинам следует лоббировать в политических партиях.
Lobby for legislative reform that will help prevent and remedy violence against women, ensure compliance with their social and economic rights and promote decent work. лоббировать законодательные реформы, которые помогут в деле предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин, обеспечат соблюдение их социальных и экономических прав и будут содействовать созданию достойных рабочих мест.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
Did you agree to pay them to lobby against the bill on behalf of the president? Вы платили им за лоббирование против законопроекта от лица президента?
Lobby for sufficient budgets. Лоббирование в целях изыскания необходимых ресурсов.
We also encourage our members to lobby their governments to implement this resolution. 7. New Humanity Мы также побуждаем наших членов проводить среди их правительств лоббирование, добиваясь осуществления этой резолюции.
It is also important for women to know how the Convention links with the laws of the country and the implications of the Convention for local legislation so that they can lobby . Важно также, чтобы женщины знали, каким образом Конвенция согласуется с законодательством страны, и понимали значение Конвенции для местного законодательства, с тем чтобы они могли осуществлять лоббирование .
In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions. В Америке же Внешнеторговая палата и другие заинтересованные группы ведут мощное лоббирование с целью удержать политиков даже от предложения подобных решений.
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
Miss Anabella, there is someone for you in the lobby. Госпожа Анабелла, вас кто-то ждет в приемной.
Look in the lobby, maybe your mystery girl's there. Посмотри в приемной, может там твоя таинственная возлюбленная
I want to be a partner and I want my name in the lobby. Я хочу быть партнером и хочу, чтобы табличка с моим именем висела в приемной.
He sent me out in the middle of my pitch to take a call, and I sat in the lobby until he blew past me, told me he'd get back to me. Он ушел в середине встречи, чтобы ответить на звонок, и я сидел в приемной, пока он, пробегая мимо, не сказал, что встретится со мной позже.
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared magazines while the president is singing "Kumbaya." У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
Because that's her in the lobby. Вот же она, в коридоре.
We got tape of nina in the lobby leaving after she turned him in. У нас есть запись Нины в коридоре сразу после того, как она сдала нам Джона.
I could do with someone outside in the lobby. Могли бы подстраховать в коридоре.
We ran into each other in the lobby. Случайно встретились в коридоре.
I'll wait in the lobby. Я подожду в коридоре.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
Look, all I do is I drop the girl off at the lobby, and then I follow up when I swing by again between runs. Но я всего лишь подвожу девушек до отеля, а потом мне сообщают, когда следующий рейс.
Free wireless internet access and a free internet terminal are available in the lobby of The Charles hotel. В вестибюле отеля имеется бесплатный доступ в Интернет и компьютер с бесплатным выходом в Интернет.
It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания.
The new Mint Lounge & Restaurant is located within the San Carlos Hotel with a street and lobby entrance. Новый ресторан и бар Mint Lounge & Restaurant находится в здании отеля San Carlos. У ресторана два входа, один с улицы и второй из лобби отеля.
Internet corner is available at the lobby, and is free of charge. В холле отеля гости могут бесплатно воспользоваться компьютером с доступом в Интернет.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
An independent, scientific, educational lobby, yes. Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
Sally Langston is sneaking behind our back to steal the endorsement of the gun lobby. Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия.
But asking me to sit on my hands while Sally Langston steals the gun lobby and with it Ohio and Western Pennsylvania and the White House in a single meeting... Но просить меня сидеть, сложа руки, в то время как Салли Лэнгстон перетягивает на свою сторону лоббистов, выступающих за разрешение ношения оружия, а вместе с этим и Огайо, и Западную Пенсильванию, и Белый дом, за одно совещание...
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately. Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас.
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать всё, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
CIDSE has participated and facilitated the participation of southern partners in summits and conferences on these topics, published policy papers, organized side events and engaged in various lobby activities in close co-operation with other international organizations. СИСДЕ сама участвовала и способствовала участию партнеров из южных стран во встречах на высшем уровне и конференциях, посвященных этим вопросам, публиковала политические документы, организовывала параллельные мероприятия и в тесном сотрудничестве с другими международными организациями занималась лоббистской деятельностью по разным вопросам.
Other measures include the setting up of a non-party lobby group, the sensitization and mobilization of the mass media to support this cause, and the political appointment of women in highly influential posts, including those of Ombudsperson, Auditor-General and Assistant Accountant-General of the Republic. К числу других мер относятся создание непартийной лоббистской группы, активизация и мобилизация средств массовой информации в поддержку этого начинания и политические назначения женщин на весьма влиятельные посты, включая посты омбудсмена, главного ревизора и помощника руководителя бухгалтерской службы республики.
At the beginning of 2003, Guam and the Northern Marianas established a regional partnership to improve their capacity to lobby for federal United States funds. В начале 2003 года Гуам и Северные Марианские острова учредили региональное партнерство для улучшения их возможностей в плане проведения лоббистской деятельности в интересах получения федеральных средств Соединенных Штатов12.
At the regional level, Global Rights aims to build the capacity of civil society actors to lobby Governmental delegations and to intervene before regional bodies in furtherance of their goals. На региональном уровне организация «Глобальные права» преследует цель создать у заинтересованных сторон в гражданском обществе потенциал для осуществления лоббистской деятельности в правительственных делегациях и выступления в региональных органах в поддержку своих задач.
The Ambassadors are currently developing a manual on disarmament education and - as part of ongoing follow-up - have made commitments to visit the Ministry of Education in their home countries to lobby for the introduction of disarmament education into the national curriculum. В настоящее время посланники разрабатывают учебное пособие по образованию в области разоружения и - в рамках постоянной последующей деятельности - приняли обязательство в ходе посещения министерства образования в своих странах заняться лоббистской деятельностью за включение образования по вопросам разоружения в национальные учебные программы.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
Buster's probably still in the lobby. Бастер, должно быть, ещё внизу.
Minas was down in the lobby getting coffee right before the explosion. Минас был внизу, брал кофе как раз перед взрывом.
I suppose it's possible she's sitting downstairs in the lobby. Возможно, она просто сидит внизу в холле.
Todd's down in the lobby. Тод внизу в приемной.
Just 36 hours ago I was down there, crossing that lobby on my way to work, minding my own business, looking forward to my first vacation in years. Каких-то 36 часов назад я был там внизу, пересекал холл по дороге на работу, и никого не трогал, предвкушал первый отпуск всей семьей за столько лет.
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
She was with me in the lobby. Она было со мной в моей прихожей.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии?
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? Там были камеры слежения, в прихожей отеля?
Your clothes and shoes will fit into the lobby wardrobe. В шкафу в прихожей поместятся ваша обувь и одежда.
Больше примеров...