Jeffrey Baker just walked into the lobby. | Джеффри Бэйкер только что зашел в лобби. |
Co-owned this dispensary with Sam Dodson, who is in the lobby. | Совладелец аптеки вместе с Сэмом Додсоном, который находится в лобби. |
It has been renovated numerous times since, though the lobby retains the same layout and design. | Здание было отремонтировано много раз, хотя лобби сохраняет тот же внешний вид и дизайн. |
Took you long enough, and I'm not talking about the walk from the lobby to here. | Брал тебя слишком долгое время и я не говорю о прогулке от лобби до сюда |
The leisure facilities are located on the lower ground floor and the reception area and lobby on the ground floor. | Отдых объекты расположены на нижнем этаже и приема области и лобби на первом этаже. |
Public lobby (ext. 37758) | Вестибюль для посетителей (доб. тел. 37758) |
He just left the lobby and he's headed our way. | ќн покинул вестибюль и идет к нам. |
Most important for visitors are the main lobby, the stately plenary chamber and the large reception hall, the so-called Hall of State. | Наиболее важными для посетителей являются главный вестибюль, зал заседаний и зал приёмов (так называемый Зал Государства). |
Lobby's protected by five guards on rotating patrol. | Вестибюль защищают посменно по пять охранников. |
The lobby and areas between floors are white with flower-themed decorations, but each floor can be transformed into a different world from the first Kingdom Hearts game using "world cards" created from Sora's memories. | Вестибюль и лестницы между этажами оформлены в одинаковом стиле - белый цвет с цветочным узором, но почти каждый этаж замка может быть превращён в мир из первой Kingdom Hearts с помощью карт миров (англ. World Cards), созданных из воспоминаний Соры. |
We need you to quickly and calmly walk down to the lobby, please. | Пожалуйста, спускайтесь в холл быстро и спокойно. |
It's too risky to have you walk through the lobby again. | Если ты опять пойдёшь через холл, это будет слишком рискованно. |
Now, first off, just a reminder, once your name is selected, go to the front lobby and pick up your packet of information. | И прежде всего напоминаю, что, если называют ваше имя, вы идете в холл и забираете там бумаги. |
And you coming to my lobby in the middle of the day is going to get us all caught. | А ты приходишь в мой холл в середине дня, что дает возможность нас тут же поймать. |
We are looking forward to welcoming you at our newly renovated lobby and reception area. | Главный холл отеля и зона приёма и регистрации гостей были недавно отремонтированы. |
The three of you, lobby, now. | Все трое, в фойе, быстро. |
So I can collapse four yards into the lobby instead of outside in the cold. | То есть, я могу проползти четыре ярда в фойе вместо четырёх по холоду. |
You're looking at a video taken from Emily's lobby yesterday at 1:40. | Вы смотрите на видео, взятое из фойе Емили, вчера в 13:40. |
Let's walk through the lobby. | Давай прогуляемся по фойе. |
Perp could've got that off the list of events at the lobby. | Преступник мог об этом знать из расписания мероприятний в фойе отеля. |
They should also lobby for the implementation of recommendations made by national, regional and international mechanisms. | Им также следует лоббировать выполнение рекомендаций, вынесенных национальными, региональными и международными механизмами. |
If you have other people to lobby, you should. | Если у Вас есть другие люди, Вам нужно лоббировать их. |
If we lose her, the Dems will lobby the speaker instead of us. | Если мы потеряем её, Демократы будут лоббировать спикера вместо нас. |
I'll lobby them. | Я буду их лоббировать. |
Muir and his Sierra Club continued to lobby the government and influential people for the creation of a unified Yosemite National Park. | Мьюр и созданный им «Клуб Сьерра» (англ. Sierra Club) продолжали лоббировать правительство США и влиятельных людей создать объединённый национальный парк Йосемити. |
Without appropriate institutions within the Government and the relevant ministries, the specific legal issues related to transport and transit risk being delayed, lack the necessary lobby and will fail to be implemented and enforced even if they are adopted. | Без таких учреждений в правительстве и соответствующих министерствах решение конкретных юридических вопросов, связанных с транспортом и транзитом, может затянуться, не будет осуществляться необходимое лоббирование, даже в случае принятия решений они не будут выполняться и соблюдаться. |
The initiative also provides a strong lobby calling for additional financing into the sector and could serve as leverage to direct some of the Monterrey Commitments to action programmes on water. | Кроме того, инициатива обеспечивает также и мощное лоббирование для привлечения дополнительного финансирования в сектор и может служить инструментом для направления части финансовых ресурсов в рамках Монтеррейских обязательств для финансирования программ действий в водном секторе. |
In the past eleven years, IWDC has trained women leaders in 29 countries how to stand as candidates for elected office, how to serve as an elected official, how to lobby their legislatures and how to advocate for issues central to their communities. | За последние 11 лет женщины-общественные деятельницы из 29 стран прошли профессиональную подготовку в рамках МЖЦД по таким вопросам, как выдвижение своих кандидатур на выборные должности, работа в качестве избранного должностного лица, лоббирование законодателей и отстаивание вопросов, имеющих важное значение для их общин. |
Lobby for sufficient budgets. | Лоббирование в целях изыскания необходимых ресурсов. |
We also encourage our members to lobby their governments to implement this resolution. 7. New Humanity | Мы также побуждаем наших членов проводить среди их правительств лоббирование, добиваясь осуществления этой резолюции. |
Don't you dare throw me out of this lobby! | Не смейте вышвыривать меня из приемной! |
Your kid can wait in the lobby. | Ребенок подождет в приемной. |
Richard Gere's in the lobby? | В приемной Ричард Гир? |
Let's wait in the lobby. | Идем подождем в приемной. |
I just cleared newspapers from the lobby, hospitality, the gym... | Я только что убрала газеты из лобби, приемной, спортзала... |
Because that's her in the lobby. | Вот же она, в коридоре. |
marla came up to us in the lobby. she said, "i hope you experience the great joy i have," | Марла подошла к нам в коридоре и сказала: "Надеюсь, что вам достанется больше радости, чем мне." |
He's waiting in the lobby. | Он ждёт в коридоре. |
Didn't you hear me from the lobby? | Брэтт, ты что, не слышал, как я звала тебя в коридоре? |
Left at the first corridor, lobby, left at second corridor, right. | В первом коридоре направо, в лобби, налево во второй коридор, затем направо. |
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. | Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп. |
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. | Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора. |
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. | Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными. |
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? | Там были камеры слежения, в прихожей отеля? |
With a lovely bistro atmosphere, this restaurant can be accessed from inside the hotel by the lobby or from the street outside. | Этот ресторан с веселой атмосферой "бистро" имеет вход как изнутри отеля у вестибюля, так и с улицы. |
You can use the Internet access in your room and in the public lobby areas (WLAN). | Разрешены домашние животные. Приветливые сотрудники отеля предложат доставку еды и напитков в номера и службу побудки. |
The same consideration is applied for the decoration of the common rooms: bar, conference rooms, lobby, etc. | Заново обустроены были также бар, салоны, первый этаж и корридоры Отеля. |
From the moment you step into the hotel Meliã Madeira Mare you will be welcomed by a large lobby full of natural light with views over the ocean where La Luna Terrace Bar is also located. | Переступив порог отеля Meliã Madeira Mare, Вы сразу же окажетесь в залитом естественным светом и просторном вестибюле, из которого открываются виды на океан. В этом вестибюле и расположен бар-терраса La Luna. |
An independent, scientific, educational lobby, yes. | Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов. |
You want to take on the gambling lobby? | Хочешь наехать на лоббистов азартных игр? |
Sally Langston is sneaking behind our back to steal the endorsement of the gun lobby. | Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия. |
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately. | Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас. |
Screw the environmental lobby? | Послать всех лоббистов от зеленых? |
A new area has been campaigning to support CIDSE lobby work. | Новым направлением деятельности стало ведение кампаний в поддержку лоббистской деятельности СИСДЕ. |
A key objective of EUR-ACOM has to been to lobby for the increase in the "input of resources to coal mining communities in the European Union in order to aid their economic, social and environmental regeneration". | Основная цель EUR-ACOM заключается в ведении лоббистской деятельности с целью увеличения "притока ресурсов в угледобывающие районы Европейского союза для оказания содействия их экономическому, социальному и экологическому возрождению". |
Other measures include the setting up of a non-party lobby group, the sensitization and mobilization of the mass media to support this cause, and the political appointment of women in highly influential posts, including those of Ombudsperson, Auditor-General and Assistant Accountant-General of the Republic. | К числу других мер относятся создание непартийной лоббистской группы, активизация и мобилизация средств массовой информации в поддержку этого начинания и политические назначения женщин на весьма влиятельные посты, включая посты омбудсмена, главного ревизора и помощника руководителя бухгалтерской службы республики. |
Some 4,400 women were trained by the Center on how to stand as a candidate and how to manage a campaign for elected office; and 1,200 women were trained on how to lobby their legislators. | Около 4400 женщин прошли организованный Центром курс подготовки по техническим аспектам того, как стать кандидатом и вести кампанию за выборную должность; и 1200 женщин прошли курс подготовки по методам лоббистской деятельности в законодательных органах. |
At the beginning of 2003, Guam and the Northern Marianas established a regional partnership to improve their capacity to lobby for federal United States funds. | В начале 2003 года Гуам и Северные Марианские острова учредили региональное партнерство для улучшения их возможностей в плане проведения лоббистской деятельности в интересах получения федеральных средств Соединенных Штатов12. |
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. | Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром. |
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. | Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь. |
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. | Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре. |
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. | Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы. |
I did notice a sign in the lobby about some condo board meeting tonight if you want to present your case. | Я заметил внизу объявление о сегодняшнем собрании правления кондоминиума, если ты хочешь рассмотреть этот случай. |
Samuel just entered the lobby. | Самуэль только что появился внизу. |
I'm downstairs in the lobby. | Я как раз внизу, в лобби. |
Downstairs in the lobby. | Буду ждать внизу, в вестибюле. |
Meet you in the lobby. | Жду вас внизу в вестибюле. |
She was with me in the lobby. | Она было со мной в моей прихожей. |
He's waiting in the lobby. | Мы сказали ему ждать в прихожей. |
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? | Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии? |
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? | Там были камеры слежения, в прихожей отеля? |
What are you doing in the lobby? | Почему ты в прихожей? |