The spacious lobby is an ideal meeting point for friends and business colleagues, or there is the wood-panelled bar where you can enjoy afternoon tea, cocktails and light snacks. |
Просторное лобби отеля подойдёт для встреч с друзьями и деловыми партнёрами, если же Вы ищите более спокойной обстановки, отделанный деревянными панелями бар отеля, предлагающий чай, коктейли и всевозможные лёгкие закуски - идеальный выбор. |
The hotel offers a free internet corner in the lobby, wireless LAN in all the rooms, and parking facilities. |
В лобби отеля стоят компьютеры, подключенные к интернету, пользование которыми бесплатно, беспроводной доступ в интернет есть в каждом номере, в отеле есть собственная стоянка для автомобилей. |
The Portland's fashionable lobby is a vibrant gathering place for guests seeking a respite from shopping the emporiums of Fifth Avenue, dining at a fabulous Times Square restaurant, or taking in an exciting Broadway show. |
Модное лобби отеля Portland - это всегда оживлённое место для гостей ищущих передышку от шоппинга на Пятой Авеню, похода по сказочным ресторанам на Таймс Сквер или посещения захватывающих бродвейских шоу. |
For somebody like me, watching people wave around their negative NRA ratings - it's almost surreal to're still outfunded, yes, by the corporate gun lobby, and ultimately that needs to change. |
Да, у оружейного лобби по-прежнему больше спонсоров, чем у нас, и это необходимо в корне изменить. |
They're... they're the biggest contributor to the anti-GMO labeling lobby. |
Они... они крупнейшие вкладчики в лобби против ГМО. |
Paintings decorate the lobby, and the breakfast room has a Venetian-style decor; a nice place to start your day with a continental-buffet breakfast. |
Лобби украшают картины. Зал для завтрака оформлен в венецианском стиле является отличным местом для наслаждения завтраком "шведский стол". |
When Allied troops liberated Tunis, the French colonial lobby around Henri Giraud, including the former Resident General and Vichy minister Marcel Peyrouton, found a pretext to accuse the Bey of collaborating with Axis forces. |
Когда войска антигитлеровской коалиции освободили Тунис, французское колониальное лобби, сформировавшееся вокруг Анри Жиро, в которое входил бывший Генерал-резидент и министр Виши Марсель Пейрутон, нашло предлог обвинить бея в коллаборационизме. |
A change of government in London led to a pro-imperialist lobby headed by Secretary of State, Lord Carnarvon, determined to bring all of southern Africa into the British Empire by enforcing a confederation onto the region. |
Смена правительства в Лондоне привела к власти империалистическое лобби, во главе которого стоял государственный секретарь лорд Карнарвон, Lord Carnarvon, полный решимости вернуть Южную Африку под власть метрополии, внедрив свой план конфедерации. |
A Burger King, a 24-hour shop, indoor and outdoor children's playgrounds, an internet terminal in the lobby, and a games room with billiard and pinball complete the facilities. |
К числу удобств относятся ресторан быстрого питания Burger King, круглосуточный магазин, крытая и открытая детские площадки, компьютер с доступом в Интернет в лобби, а также игровая комната с бильярдными столами и автоматами для игры в пинбол. |
Guests will enjoy amenities including free covered valet parking and a fully staffed lobby with doormen and security personnel. Room service and access to all MGM Grand's restaurants, shows, spa, pools and events is available 24 hours a day. |
К услугам гостей различные удобства, включая бесплатную парковку машин сотрудником отеля и полностью укомплектованный лобби со швейцаром и охраной, а также уборка номеров и круглосуточный доступ ко всем ресторанам, шоу, спа-салонам, бассейнам и мероприятиям отеля MGM Grand. |
You will be in the lobby. I will take you in back at gunpoint, where you will open the vault. |
Ты будешь в лобби. я приставлю к твоей спине пистолет, тогда ты откроешь хранилище. ты поможешь сложить все деньги в сумки, и останешься в банке. |
He knows that, although the Serbian lobby is weak in the US, it is allpowerful in Serbia. |
Он знает, что хотя сербское лобби слабо в Соединенных Штатах, оно очень сильно в Сербии. |
This lobby should also accept that in dealing with weapons used in warfare there will not be an environmentally friendly, biodegradable solution to the problem of submunitions or indeed any other type of munitions. |
Этому лобби следует также признать, что, когда имеешь дело с оружием, используемым в ходе ведения войны, тут не может быть экологически благоприятного, "биодеградабельного" решения проблемы суббоеприпасов, да и любого итого типа боеприпасов. |
Nonetheless a powerful eugenics and segregation lobby funded largely by textile-magnate Wickliffe Draper, continued to publicize studies using intelligence studies as an argument for eugenics, segregation, and anti-immigration legislation. |
Тем не менее, могущественное евгеническое и сегрегационное лобби, финансировавшееся, в основном, текстильным магнатом Виклифом Дрейпером (Wickliffe Draper), продолжало публикацию исследований, в которых результаты изучения интеллекта использовались в качестве аргумента в поддержку евгеники, сегрегации и введения анти-иммиграционного законодательства. |
UNFPA provided support to a project on women's legislative advocacy to create a women's lobby for women's health and empowerment. |
ЮНФПА поддержал осуществление проекта по пропаганде интересов женщин в законодательных органах в целях создания женского лобби в защиту здоровья женщин и за расширение их прав и возможностей. |
The Subcommittee recommends that the national preventive mechanism submit a proposal to the legislature for an amendment to the applicable law so that CONAPREV can have a budget of its own. The preventive mechanism should also lobby for this type of solution. |
Кроме того, ППП рекомендует НПМ на фоне проводимого лобби представить на рассмотрение законодательным органам предложение относительно устранения предполагаемого недочета в законе, не позволяющем КОНАПРЕВ иметь собственный бюджет. |
To receive the 100% Bonus on your very first deposit of each new month, after making your deposit simply contact support either through the Chat in the casino lobby, or at, and request your bonus. |
Чтобы получить бесплатный 100%ый бонус за первый депозит каждого месяца, просто свяжитесь с поддержкой по Чату в лобби казино или по адресу и запросите этот бонус. |
Trying to win the female vote by taking the gun lobby and dressing it up in a frilly, pink frock. |
ѕытатьс€ завоевать женские голоса, переодев оружейное лобби в гламурные розовые платьица. Ёто как-то неуклюже... |
The religious lobby in this country is massively financed by foundations - to say nothing of all the tax benefits - by foundations, such as the Templeton Foundation and the Discovery Institute. |
Религиозное лобби в этой стране серьезно финансируется фондами, не говоря уже о налоговых льготах, такими как «Фонд Темпелтона» и «Институт Дискавери». |
The day starts with a traditional, attractive cold buffet breakfast served in our breakfast lounge located next to the lobby (from 07:00 to 10:00). |
Утром (с 07:00 до 10:00) в расположенном рядом с лобби салоне для завтрака подаётся традиционный восхитительный завтрак "шведский стол", состоящий из холодных блюд. |
The Chamkoria Ski Apartments are laid out over 6 floors, with the leisure facilities located on the lower ground floor and the reception area and lobby on the ground floor. |
Квартиры изложены более 6 этажей, и все квартиры имеют красивые виды лесов и горных вершин. Отдых объекты расположены на нижнем этаже и приема области и лобби на первом этаже. |
This announcement is reacted to in numerous ways, ranging from people going back to their offices as suggested, ignoring it and evacuating anyway, or congregating in common areas such as the 78th floor sky lobby. |
Некоторые не слышали этого сообщения, некоторые проигнорировали его и покинули здание, многие находящиеся в здании люди покинули свои рабочие места и собрались в общих помещениях, таких как лобби на 78 этаже. |
The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and "anomalous curvature." |
Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять "аномальную кривизну". |
Havana Club is located on lobby level (4th Floor) with its cigar leaf laden walls creating an aromatic blend of sophistication and sheer opulence. |
Havana Club расположен на этаже лобби (4 этаж). Благодаря настенному дизайну с обильным использованием мотивов табачных листьев вас будет сопровождать ощущение утонченного великолепия. |
Triggered by the environmental lobby, reducing car journeys in city centres was a political challenge which improved the liveability of city centres considerably. |
Принятые по инициативе природоохранного лобби меры, направленные на сокращение масштабов автомобильного движения в городских центрах, явились крупным политическим достижением, позволившим значительно улучшить условия жизни в городских центрах. |