Английский - русский
Перевод слова Lobby
Вариант перевода Лоббировать

Примеры в контексте "Lobby - Лоббировать"

Примеры: Lobby - Лоббировать
The organization was able to actively lobby Governments to implement and comply with the human rights treaties that they had ratified. Организация смогла активно лоббировать осуществление и соблюдение правительствами ратифицированных ими договоров в области прав человека.
They should also lobby for the implementation of recommendations made by national, regional and international mechanisms. Им также следует лоббировать выполнение рекомендаций, вынесенных национальными, региональными и международными механизмами.
If you have other people to lobby, you should. Если у Вас есть другие люди, Вам нужно лоббировать их.
I was to lobby for a certain route of a new highway. Я должен был лоббировать один из вариантов строительства автомагистрали.
As a Central European nation, Ukraine will actively lobby for an additional seat on the Council for this region. Как центральноевропейская страна Украина будет активно лоббировать выделение дополнительного места в Совете для этого региона.
In the meantime, the South Sudanese government intends to lobby the US to ease restrictions on American companies doing business with Sudan. Пока что правительство Южного Судана намерено лоббировать в США вопрос ослабления ограничений для американских компаний, ведущих деятельность в Судане.
During this time she helped to introduce and lobby for a suffrage amendment to the state constitution. В это время она помогала вносить и лоббировать в Конституцию штата поправку, касающуюся избирательного права.
Lithuania's success gave a basis to inquire whether the Department of Foreign Affairs of Latvia Latvia enough lobby national interest. Литва успех дали основу для расследования ли министерство иностранных дел Латвийской Республики Латвии достаточно лоббировать национальные интересы.
He returns a public hero and uses his considerable influence to lobby for a second mission, this time one of colonization. Он возвращается народным героем и использует свое значительное влияние, чтобы лоббировать вторую миссию, на этот раз уже колонизационную.
There is a different risk: that they would lobby interests of the companies they represent. Есть другая опасность, что они будут лоббировать интересы тех компаний, которые они представляют.
In 1736 Shirley sent his wife to London to lobby on his behalf against Belcher. В 1736 году Ширли отправил свою жену в Лондон, чтобы лоббировать от его имени кампанию против Белчера.
Despite this, he continued to lobby for a formal appointment as governor. Несмотря на это, он продолжал лоббировать свое официальное назначение на пост губернатора.
The only thing I lobby for is a good tee time. И единственная вещь, которую я могу лоббировать - удобное время на чаепитие.
Before we lobby government to legalise drugs, let's try a different strategy. Прежде чем лоббировать легализацию наркотиков, давайте попробуем другую стратегию.
But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world. Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах.
We begin to go on the Hill and lobby. Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать.
Our president is prepared to lobby Congress to lift the NASA exclusion policy and unblock China's participation on the ISS. Наш президент готов лоббировать Конгресс, чтобы внести изменения в политику исключений НАСА и допустить участие Китая в деятельности МКС.
Past six months, I.B.S. hired Bruce Dibiago's people... to lobby for them down in Annapolis. Но за последние шесть месяцев, профсоюз нанял людей Брюса Дибиаго... чтобы лоббировать их интересы в Аннаполисе.
Your parent company could lobby congress and the president to pass the treaty and save the climate. Ваша головная компания может лоббировать решение Конгресса и Президента и защитить природу.
Public sector firms have incentives to lobby for subsidies, protection and cheap credit. Фирмы общественного сектора имеют побуждение лоббировать субсидии, протекцию и дешевые кредиты.
As a direct consequence, private interest groups are denied the possibility to lobby ministers and lose the means for gaining favourable treatment. В результате, группы, представляющие частные интересы, утрачивают возможность лоббировать министров и средства для получения выгод.
You got to lobby, politick, schmooze. Тебе стоит лоббировать, заниматься политикой, слетничать.
If we lose her, the Dems will lobby the speaker instead of us. Если мы потеряем её, Демократы будут лоббировать спикера вместо нас.
Further, governmental institutions and national human rights bodies working on minority issues provide a valuable focus for non-governmental organization advocacy initiatives, enabling them to lobby, build relationships and collaborate with national actors wielding policy influence. Кроме того, государственные учреждения и национальные правозащитные органы, занимающиеся вопросами меньшинств, определяют направленность пропагандистских инициатив неправительственных организаций, позволяя им лоббировать, строить отношения и сотрудничать с национальными субъектами, обладающими стратегическим влиянием.
The legislation on abortion has not changed, although some local NGOs continue to lobby for a broader law on abortion. Законодательство об абортах не изменилось, хотя некоторые местные НПО продолжают лоббировать принятие более широкого закона об абортах.