Английский - русский
Перевод слова Lobby
Вариант перевода Лобби

Примеры в контексте "Lobby - Лобби"

Примеры: Lobby - Лобби
The Office for the Fight against Trafficking in Human Beings, in collaboration with the NGO "Montenegrin Women's Lobby", drew up a brochure containing basic information about the victim's rights and rules of conduct in the house. Управление по борьбе с торговлей людьми совместно с НПО "Лобби черногорских женщин" подготовило брошюру с основными сведениями о правах жертв и правилах поведения в быту.
The organization represents the women's NGO sector of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the European Women's Lobby Board and prioritizes work with the Board and the United Nations. Организация представляет женский сектор НПО Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Совете Европейского женского лобби и отдает приоритет сотрудничеству с Советом и Организацией Объединенных Наций.
European Women's Lobby, the largest umbrella organization of women's associations in the European Union, works to promote women's rights and equality between women and men. Европейское женское лобби - это крупнейшая головная организация женских ассоциаций стран Европейского союза, цель работы которой состоит в поощрении прав женщин и равноправия мужчин и женщин.
The Macedonian Women's Lobby, promoted on March 1, 2000 is an open structure, with a Task Force as the coordination body. Македонское женское лобби (МЖЛ), зарегистрированное 1 марта 2000 года, является структурой открытого состава, и функции координационного органа выполняет Целевая группа.
The courses were conducted with the cooperation of the gender experts of the Hungarian Women's Lobby and the coaches of the Budapest Organization of the Consensus Foundation. Эти курсы проводились в сотрудничестве с экспертами по гендерной тематике из Венгерского лобби в поддержку женщин и с тренерами-наставниками из будапештской организации Фонда всеобщего согласия.
The funds of the State Programme on Equal Opportunities for Women and Men for 2010 - 2014 are also used to support the membership and activities of women's non-governmental organizations in the European Women's Lobby, an association uniting European Union women's organizations. Средства Государственной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010-2014 годы также используются для поддержки членства и деятельности женских неправительственных организаций, входящих в Европейское женское лобби (ассоциацию, объединяющую женские организации Европейского союза).
The N Seoul Tower is divided into three main sections, including the N Lobby, N Plaza, and the N Tower. Сеульская телебашня разделена на три основные части: Лобби N, Плаза N и Башня N. Плаза N занимает два этажа, а Башня N - четыре.
The European Women's Lobby calls on the European Union and the United Nations to explicitly recognize that violence against women is the direct result of unequal power relations between women and men in all public statements, policies and programmes. Европейское женское лобби призывает Европейский союз и Организацию Объединенных Наций открыто признать во всех публичных заявлениях, стратегиях и программах, что насилие в отношении женщин является прямым следствием сложившейся асимметрии в соотношении сил между женщинами и мужчинами.
The European Women's Lobby invites both the European Union and the United Nations to consider the work already done in this area and especially its proposal on indicators to measure progress, to determine gaps and to identify and address emerging issues in combating violence against women. Европейское женское лобби предлагает Европейскому союзу и Организации Объединенных Наций проанализировать уже проделанную в этой области работу, особенно его предложение о введении показателей для оценки прогресса, определения пробелов и выявления и решения новых проблем в контексте борьбы с насилием в отношении женщин.
Working group gender equality initiative in Macedonia continues the existence not only through the focus points, but, as well, through the Macedonian Female Lobby, wide, open network of women working in accordance with the regional and national agenda. Рабочая группа по вопросам гендерного равенства в Македонии по-прежнему существует не только благодаря конкретным проектам, но также благодаря Македонскому женскому лобби, разветвленной и открытой системе взаимодействия между женщинами, которая работает в контакте с региональными и национальными властями.
In addition to the co-organizer - the European Women's Lobby - the Summit was attended by many foreign women's organizations, especially from neighbouring countries. Помимо соорганизаторов, Европейского лобби женщин, многочисленных иностранных женских организаций во Встрече женщин на высшем уровне по вопросам занятости приняли участие много представителей из соседних регионов.
The Lobby had been involved in the Campaign since its creation and was particularly active in the European working group for the Campaign, which the organization coordinated in 2009 and 2010 (see). Лобби участвовало в этой кампании с самого начала, при этом особенно активная деятельность велась в рамках европейской рабочей группы кампании, работу которой организация координировала в 2009 и 2010 годах (см.).
The National Council also participates in international work on violence against women within the International Council of Women and the European Centre of the International Council of Women and in association with the European Women's Lobby. Национальный совет также принимает участие в международной работе по вопросам насилия в отношении женщин в рамках Международного совета женщин и Европейского центра Международного совета женщин и совместно с Европейским женским лобби.
Since 1997, the organization has taken part in an expert observatory on violence against women under the auspices of the European Women's Lobby; since 2007, it has been responsible for the national branch of this observatory in Portugal. С 1997 года организация участвует в работе экспертной обсерватории по проблеме насилия в отношении женщин, действующей под эгидой Европейского женского лобби, а с 2007 года она отвечает за национальное отделение указанной обсерватории в Португалии.
We are a partner organization to the Women's National Commission, the advisory body to government in the UK on women, and a member of the European Women's Lobby. Мы являемся организацией-партнером Национальной комиссии по делам женщин, консультативным органом правительства Соединенного Королевства по делам женщин, и членом Европейского женского лобби.
The Alliance works alongside sister organizations in Wales, Scotland and Northern Ireland as the United Kingdom Joint Committee on Women, the national body representing the concerns and needs of women in the United Kingdom at the European Women's Lobby. Альянс работает совместно с родственными организациями в Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии, образующими Объединенный комитет по делам женщин Соединенного Королевства - национальную организацию, представляющую проблемы и нужды женщин Соединенного Королевства в Европейском женском лобби.
MWIA subscribes annually to the following associations: NGO Committee on the Status of Women, Special Committee of International NGOs on Human Rights, European Women's Lobby, Conference of NGOs, NGO Committee on UNICEF, CIOMS. Ассоциация ежегодно подписывается на издания следующих органов: Комитета неправительственных организаций по положению женщин, Специального комитета международных неправительственных организаций по правам человека, Европейского женского лобби, Конференции неправительственных организаций, Комитета неправительственных организаций по ЮНИСЕФ и Совета международных медицинских организаций.
Since women's employment was treated separately and linked to measures to reconcile working and family life, on 21 November 1997 Luxembourg's women's NGOs, in collaboration with the European Women's Lobby, held a "Summit of women for employment". Учитывая, что занятость женщин обсуждается отдельно и связана с мерами по сочетанию профессиональной и семейной жизни, женские НПО Люксембурга провели 21 ноября 1997 года в сотрудничестве с Европейским лобби женщин Встречу женщин на высшем уровне по вопросам занятости.
The Lobby works through democratic processes with its members for the mainstreaming and monitoring of gender equality and women's rights perspective in all areas of European Union policy and for the achievement of parity democracy at all levels and in all areas. Лобби ведет свою деятельность посредством демократических процессов вместе со своими членами в целях актуализации и контроля гендерного равенства и прав женщин во всех сферах политики Европейского союза, а также в целях формирования паритетной демократии на всех уровнях и во всех сферах.
The movie "Nightmare", which was created in the framework of the project "Stop Human Trafficking" implemented by the NGO Female Lobby, and which was partly financed by public budget funds, was promoted. Был промотирован фильм "Кошмар", который был снят в рамках проекта "Стоп торговле людьми", осуществляемого НПО "Женское лобби", и который частично финансировался за счет государственных бюджетных средств.
According to the analysis made by the Macedonian Women's Lobby, after the 2013 local elections, out of 1347 elected candidates, 405 or 30% are women, whereby the number of women at the local self-government has increased by 2.8%. Результаты исследования, проведенного Македонским лобби в поддержку женщин, показали, что после местных выборов 2013 года из 1347 избранных кандидатов 405 (или 30%) являются женщинами, т.е. число женщин в органах местного самоуправления увеличилось на 2,8%.
Panellists: Ms. Olga Sharapova, Director, Medical and Social Problems of Family, Maternity and Childhood, Russian Federation; Ms. Kirsti Kolthoff, President, European Women's Lobby; Ms. Silke Steinhilber, Expert, Germany. Члены группы: г-жа Ольга Шарапова, руководитель Департамента медико-социальных проблем семьи, материнства и детства, Российская Федерация; г-жа Кирсти Колтхофф, Председатель "Европейского женского лобби"; г-жа Силке Стайнхилбер, эксперт, Германия.
Policy analyst of European Union equal opportunities programmes, drafting recommendations for the European Women's Lobby (2007) Специалист по анализу программ Европейского союза по обеспечению равных возможностей, автор проекта рекомендаций для "Европейского женского лобби" (2007 год).
ADI, other civil society organizations, many dedicated public figures, and Women's Lobby, the Parliament of the former Yugoslav Republic of Macedonia adopted the "Law on the Changes of the Law for Local Elections", on 26 May 2004. АДИ, другие организации гражданского общества, большое число видных деятелей и организация «Женское лобби», парламент бывшей югославской Республики Македония приняли 26 мая 2004 года «Закон об изменениях к Закону о местных выборах».
The fourth annual United Nations Information Fair, held in October 1993 in the Public Lobby at Headquarters, proved to be a popular and successful event, involving the participation of 30 agencies and departments from the United Nations system. Так, большой популярностью пользовалась успешно проведенная в октябре 1993 года четвертая ежегодная Информационная ярмарка Организации Объединенных Наций, которая была организована в лобби на первом этаже в Центральных учреждениях и участие в которой приняло 30 учреждений и департаментов системы Организации Объединенных Наций.