| Can people live that long as disassembled atoms in a transporter beam? | Люди могу прожить столько в виде разрозненных атомов в луче телепорта? |
| a robin can live as long as 15 years. | Малиновка может прожить до 15 лет. |
| Besides, we'll lose that bet with Mad Ken that we can live rough for a week. | Кроме того, мы проиграем пари Безумному Кену, что сможем прожить дикой жизнью ровно неделю. |
| ? Cried yesterday, live today for you,? | Оплакать вчера, прожить с тобой сегодня, я был бы счастлив завтра. |
| You can pretty much live without a spleen as long as they get it out before it goes septic. | Ты сможешь и без селезёнки прожить, если, конечно, они вырежут её, пока не началось заражение. |
| An anvil could hit you on the head tomorrow, and he could live another 40 years. | Завтра тебе на голову может упасть наковальня, а он может прожить еще 40 лет. |
| But if she does, she may live for 80 years. | Однако те, кому это удастся, могут прожить до 80 лет. |
| The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. | Судя по размеру живота, ребенок может хоть сейчас вывалиться оттуда и прожить долгую и счастливую жизнь. |
| And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. | И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно. |
| You can live without television... as long as you have beer? | Можно прожить и без телевидения, когда есть пиво? |
| But the national kleptocrats seem to believe that they can live without overseas assets, or without educating their children and maintaining residences in the West. | Однако национальные клептократы, кажется, верят в то, что они могут прожить без собственности за границей или без обучения своих детей и содержания резиденций на Западе. |
| How many lives can John Fox live? | Сколько жизней может прожить Джон Фокс? |
| Doctor, how long can it live encased in that metal cylinder? | Доктор, как долго оно сможет прожить, помещённое в металлический цилиндр? |
| Why can't you live without money? | Почему нельзя прожить... без денег? |
| I want to go back and live it again! | Я хочу вернуться во времени и прожить ее заново! |
| You know I could never live without you, my bumpkins | Ты же знаешь, мне без тебя никак не прожить, мужланище ты мой |
| If Mr Mouthwatering could live in my flat for three months without giving in to Miss Man-eater, then maybe I could trust him again. | Если мистер Потекут Слюнки сможет прожить три месяца в моей квартире не сдавшись мисс Поедательнице Мужчин, тогда, может, я смогу доверять ему снова. |
| I could live without meal or sleepovers. | Я смогу прожить без совместных приемов пищи или ночевок |
| How long can two people live on that? | А как долго смогут прожить только двое? |
| If your credit's good, you can live your whole life without meeting a soul. | Если банковский счет у тебя в порядке, можно прожить всю жизнь и ни с кем не встречаться. |
| Now, let me return them to you, and let them live out the rest of their lives with their families on their home world. | Позвольте мне вернуть их вам и дать им прожить остатки жизней на родине, с родными. |
| I'm asking you to try and live your life alongside me, all right? | Я предлагаю попытаться прожить свою жизнь вместе со мной, понятно? |
| How can you live that long... without ever asking a person one question? | Как можно так долго прожить... и не задать ни одного вопроса? |
| It is estimated that, after the age of 65, women live alone for more than half of their remaining years. | Можно подсчитать, что после 65 лет женщины живут в одиночестве в течение примерно половины того срока, который им остается прожить. |
| Live or die... I'll be with you. I'll let you live for another hour. | Жизнь или смерть... я буду рядом... и позволю тебе прожить еще один час. |