| And also let her know we can't live without the hotel. | А потом надо дать ей понять, что мы не сможить прожить без Параисо. |
| One assumes you can't understand life and live simultaneously. | Есть теория, что нельзя осознать жизнь и прожить жизнь одновременно. |
| You can't live trying to avoid pain... | Ты не можешь прожить жизнь без боли, за счёт... |
| As President Evo Morales has reminded us many times, she can live without us but we cannot live without her. | Как неоднократно напоминал нам президент Эво Моралес, она способна прожить без нас, однако мы без нее жить не можем. |
| But though fairies can live many thousands of years, in human flesh, they can live only one day. | И хотя эльфы могут жить тысячелетиями, в облике человека они могут прожить лишь один день. |
| We can't live like this forever. | Мы не может вечность прожить вот так. |
| They can live six weeks without eating. | Могут прожить шесть недель без еды. |
| We can't live off the barracks' soup. | Мы не можем прожить за счет супа из бараков. |
| Because there's not one thing that you done here that I couldn't live without. | Потому что ты не сделала ничего такого без чего я бы не смог прожить. |
| You can live somewhere your entire life and never truly feel at home, Lorelai. | Лорелай, ты можешь прожить где-то целую жизнь и так и не почувствовать себя дома. |
| Escape and live out our lives without affecting history. | Сбежать и прожить наши жизни, не повлияв на историю. |
| I'd rather die tomorrow than live a hundred years without knowing you. | По мне лучше умереть завтра, чем прожить сто лет, не зная тебя. |
| I mean none of us can live without the equipment we surround ourselves with. | Никто из нас не может прожить без оборудования, которым мы себя окружаем. |
| I promise I will... help you achieve great wealth and live a long and happy life. | И тогда, обещаю, я помогу тебе приобрести большое богатство и прожить долгую счастливую жизнь. |
| I can't live for long with what I feel inside. | С тем, что чувствую, долго не прожить. |
| Let them live out their shortened lives. | Позволь им прожить свои короткие жизни. |
| I can't live my entire life away from my parents and brother. | Я не могу прожить всю свою жизнь вдали от моих родителей и брата... |
| Ramal and his men, won't let me live 20 minutes. | Рамал и его люди, не позволят прожить мне и 20 минут. |
| He may live for several more hours, days even, I don't know. | Он может прожить еще пару часов, даже дней, не знаю. |
| May you all live to be 100 years old. | Желаю тебе прожить до ста лет. |
| Nobody can live their lives completely free of guilt. | Никто не может прожить жизнь честно. |
| I offer you freedom, was willing to let you live whatever life you wanted. | Я предлагала тебе свободу, была готова позволить прожить жизнь, какую только захочешь. |
| I should be with my eldest girl as I live out my days. | Я хочу прожить остаток жизни со старшей дочерью. |
| And I could really live without the tribal music and the make-out sessions in the living room. | И я точно могу прожить без африканской музыки и любовных утех в гостиной. |
| Bonacieux might live for years yet. | Бонасье может прожить еще много лет. |