I can't live another day. |
Я больше не могу прожить ни дня |
Best you can do is live your life the way that you think would make her proud. |
Лучшее, что ты можешь, это прожить свою жизнь так, чтобы она тобой гордилась. |
Well on 15,000 you can live for a year |
На $15 тыс. можно прожить целый год. |
He was just a village man who wanted to raise a family and live an honest life. |
Он был всего лишь крестьянином, который хотел создать семью и прожить всю свою жизнь. |
But what if you can't live on them? |
Но если на эти деньги нельзя прожить? |
That one thing you tell yourself you can live without? |
Чего-то, без чего, ты говоришь себе, что сможешь прожить? |
So we may live yet another day. |
Чтобы мы смогли прожить еще один день! |
You can totally, totally live on this. |
На это вполне, вполне можно прожить. |
I can live without a bag, but not without my dog. |
Без сумки я смогу прожить, а без собаки - нет. |
She may live for a week or two or she may go at any minute. |
Может прожить ещё неделю или две, а может покинуть нас в любую минуту. |
I'd like to help your father live out his days in a facility rather than a prison. |
Я бы хотел помочь вашему отцу прожить остаток жизни в доме престарелых, а не в тюрьме. |
I don't live my life so you can look up to me. |
Я не стараюсь прожить так, чтобы быть вам примером. |
But we do get to choose how we live the life that we've been given. |
Но у нас есть выбор, как прожить жизнь, которая нам дана. |
But you can't infantilize them, you can't live their life for them. |
Но нельзя с ними нянчиться, ведь невозможно прожить жизнь за них. |
It's enough to castrate a guy and he will live as long as them. |
Можно прожить столько же, сколько и они, стоит лишь провести кастрацию. |
Audience: Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. |
Аудитория: На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода. |
They can actually live longer than 60 in captivity, so we've only done 40 years in the wild so far. |
В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет. |
You can't live your life "big picture." |
Нельзя прожить свою жизнь "ради общего блага". |
Or do you decide you can live without that missing piece? |
Или решите, что сможете прожить без этой недостающей части? |
I read somewhere once that you can't live anybody's life but your own... and you're nuts to try to. |
Я где-то читал, что нельзя прожить чужую жизнь вместо своей собственной,... и ты сойдёшь с ума, если будешь пытаться это делать. |
So I guess I live another day. |
Так что я думаю прожить еще один день |
I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. |
Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
How long can a person live without food? |
Как долго человек может прожить без еды? |
And if you must cheat, then please cheat death, because I couldn't live a day without you. |
И если ты будешь обманывать, обмани смерть, потому что я не смогу и день прожить без тебя. |
Can you live the rest of your life without regret? |
А вы можете прожить всю жизнь без сожаления? |