| I can't live another day. | Я больше не могу прожить ни дня |
| Best you can do is live your life the way that you think would make her proud. | Лучшее, что ты можешь, это прожить свою жизнь так, чтобы она тобой гордилась. |
| Well on 15,000 you can live for a year | На $15 тыс. можно прожить целый год. |
| He was just a village man who wanted to raise a family and live an honest life. | Он был всего лишь крестьянином, который хотел создать семью и прожить всю свою жизнь. |
| But what if you can't live on them? | Но если на эти деньги нельзя прожить? |
| That one thing you tell yourself you can live without? | Чего-то, без чего, ты говоришь себе, что сможешь прожить? |
| So we may live yet another day. | Чтобы мы смогли прожить еще один день! |
| You can totally, totally live on this. | На это вполне, вполне можно прожить. |
| I can live without a bag, but not without my dog. | Без сумки я смогу прожить, а без собаки - нет. |
| She may live for a week or two or she may go at any minute. | Может прожить ещё неделю или две, а может покинуть нас в любую минуту. |
| I'd like to help your father live out his days in a facility rather than a prison. | Я бы хотел помочь вашему отцу прожить остаток жизни в доме престарелых, а не в тюрьме. |
| I don't live my life so you can look up to me. | Я не стараюсь прожить так, чтобы быть вам примером. |
| But we do get to choose how we live the life that we've been given. | Но у нас есть выбор, как прожить жизнь, которая нам дана. |
| But you can't infantilize them, you can't live their life for them. | Но нельзя с ними нянчиться, ведь невозможно прожить жизнь за них. |
| It's enough to castrate a guy and he will live as long as them. | Можно прожить столько же, сколько и они, стоит лишь провести кастрацию. |
| Audience: Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. | Аудитория: На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода. |
| They can actually live longer than 60 in captivity, so we've only done 40 years in the wild so far. | В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет. |
| You can't live your life "big picture." | Нельзя прожить свою жизнь "ради общего блага". |
| Or do you decide you can live without that missing piece? | Или решите, что сможете прожить без этой недостающей части? |
| I read somewhere once that you can't live anybody's life but your own... and you're nuts to try to. | Я где-то читал, что нельзя прожить чужую жизнь вместо своей собственной,... и ты сойдёшь с ума, если будешь пытаться это делать. |
| So I guess I live another day. | Так что я думаю прожить еще один день |
| I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. | Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
| How long can a person live without food? | Как долго человек может прожить без еды? |
| And if you must cheat, then please cheat death, because I couldn't live a day without you. | И если ты будешь обманывать, обмани смерть, потому что я не смогу и день прожить без тебя. |
| Can you live the rest of your life without regret? | А вы можете прожить всю жизнь без сожаления? |