Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Прожить

Примеры в контексте "Live - Прожить"

Примеры: Live - Прожить
A family could live off what this is worth. Вся семья могла бы прожить на это.
They're scenarios that the participants can't live out in their normal lives. Сценарии, которые участник не может прожить в обычной жизни.
Osman Efendi could live the rest of his life on that money. Осман Эфенди сможет прожить остаток жизни на эти деньги.
You couldn't live off it. На эти деньги было не прожить.
For some reason, he decided he could live without it. Но решил, что может прожить и без нее.
You can't live your brother's life for him. Вы не можете прожить за вашего брата его жизнь.
You may live another 20 years. Вы же можете еще лет 20 прожить.
If we could live them over again, maybe we would... Если бы мы могли прожить их заново, возможно, мы смогли бы...
I'm tapped, you can live without it. Я на мели, а ты и без этого можешь прожить.
Can't you live without kisses? Ну, неужели ты без поцелуев прожить не можешь?
Let her live out her days and die believing she was human. Позволь ей прожить эту жизнь и умереть в вере, что она была человеком.
The end lingers on, I must live through it. Конец запаздывает, а я должна его прожить.
Because I couldn't live a day in this world without you. Потому что я не смог бы прожить и дня в этом мире без тебя.
Well, so he can live without his Valium for a couple of days. Ну, он может прожить пару дней без валиума.
I can't fly off somewhere and live the rest of my life without you. Я не могу улететь куда-то и прожить остаток моей жизни без тебя.
So you could, in a way... live both lives. Так что ты можешь... прожить обе эти жизни.
Bill can live without almost anything but not without his work. Билл может прожить без всего... но не без своей работы.
Even six months in employment, bringing in a regular family income and boosting self-esteem, is not enough for people to feel that they can live permanently without benefits. Даже спустя шесть месяцев после выхода на работу, получая стабильный доход для содержания семьи и существенно повысив самооценку, многие люди не чувствуют уверенности в том, что они могут и дальше прожить без пособия.
No, Chloe, you can't live other people's lives for them, you have to find what you want, what you love, and live for that. Нет, Хлоя, невозможно прожить жизнь за других людей, ты должна понять, что ты хочешь, что ты любишь, и жить для этого.
You can live without a dog, Stewie, but you can't live without a father. Да ладно, ты сможешь прожить без собаки, Стьюи, но не сможешь без отца.
She could happily live her whole life Она могла бы счастливо прожить свою жизнь
And you might only live another six months with the liver? И вы можете прожить только 6 месяцев с печенью?
In this bustle one can live 20 years without meeting a familiar person В этой сутолоке можно прожить 20 лет и не встретить знакомого человека
You should get out, too, go live your life with Gwen while you still can. Тебе тоже стоит уйти, прожить свою жизнь с Гвен, пока ты ещё можешь.
You can live life for both of you, okay? Ты можешь прожить жизнь ради вас двоих, так?