You didn't live it. |
А надо было прожить. |
That we will live The years together |
Что мы сможем прожить годы рядом |
Live your ten years to the full. |
Постарайся и ты прожить свои 10 лет достойно и в полную силу. |
Live your whole life with my sister. |
Желаю тебе всю жизнь прожить с моей сестрой... |
I could live differently. |
Я мог бы прожить жизнь иначе. |
You could live for another year. |
Вы можете прожить ещё год. |
You can't live on crisps. |
Нельзя прожить на одних чипсах. |
Or live just one day? It's new every time. |
Или прожить всего один день. |
Kill me tomorrow; let me live tonight! |
Дай эту ночь прожить! |
How long do you live? |
Сколько ты можешь прожить? |
Figure I'll live as long as I can. |
Планирую прожить как можно дольше. |
I can't live on that. |
Мне на это не прожить. |
You can live a lot longer. |
Вы можете прожить гораздо дольше. |
and live his life as a penitent. |
и прожить жизнь в смирении. |
Could Bob live off it? |
На эти деньги было не прожить. |
Now you must live yours. |
Пришло время вам прожить вашу. |
Let me live as I... |
Дай мне прожить его... |
Let me live as I... |
Дай мне прожить его тоже... |
Let your daughter live hers. |
Позвольте вашей дочери прожить свою. |
Couldn't live without you? |
Не смогла прожить без тебя? |
You can't live without me? |
Ты сможешь прожить без меня? |
I can live without that. |
Я смогу прожить и без этого. |
I could live in the wild, pretty much indefinitely. |
Я бы сколько угодно смог прожить дикарём. |
But Ukrainians now have peaceful and constitutional means to change their country and live their lives without a master. |
Но у украинцев сейчас есть мирное и конституционное средство, с помощью которого они могут изменить свою страну и прожить свои жизни без хозяина. |
We can live on our Instacash card for a while. |
Можно прожить какое-то время по карте "Инстакэш". |