First, the characterization indicates the evidence required for the statement of case that may lead to listing. |
Во-первых, отнесение их к той или иной категории показывает, какие доказательства необходимы для обоснования включения в список. |
The listing of special end-use/user monitoring requirements is updated on a monthly basis by the group of experts. |
Список требований, касающихся специального контроля в отношении конечного использования или конечных пользователей, ежемесячно обновляется группой экспертов. |
Where the listing on the lower half of the page indicates some typical soft-target locations. |
Вот теперь я вижу улыбки на лицах... в нижней половине страницы... приведен список наиболее уязвимых целей. |
Similarly in promotion, affirmative actions favour a woman applicant in case of similar qualifications during short listing or similar scores during interviews. |
Аналогичным образом применительно к вопросам повышения по службе в результате позитивных действий кандидатам-женщинам, имеющим одинаковую квалификацию с кандидатами-мужчинами, отдается предпочтение при рассмотрении кандидатов, внесенных в короткий список, или лиц, набравших на собеседовании одинаковые баллы. |
Few sanctioned individuals and entities have demonstrably modified their activities as a consequence of the original listing of November 2005. |
Существует очень мало свидетельств того, что физические лица и организации, против которых были введены санкции, изменили свое поведение в качестве реакции на то, что они были включены в самый первый список, составленный в ноябре 2005 года. |
I've got a speech all planned, listing the years of Taylor wrongs, the abuses, the manipulations. |
Я спланировала речь, список Тэйлоровских промашек, злоупотреблений, манипуляций. |
I was sorting a way of listing all Weiss' arresting officers. |
Я хочу увидеть список всех, кто арестовывал Вайса. |
So we're looking for a phone listing for Howells in the London area in '69. |
Так что мы ищем список телефонов всех лондонских Хауэлсов за 69-й год. |
Recipes you already know will not show up in the auction listing if "Usable Items" is checked. |
Если вы отметите пункт «подходящие предметы», в список лотов не будут включены уже известные вам рецепты. |
The shares are currently traded on MICEX (Quotation List "B") and in RTS (Stock admitted for trading without listing). |
В настоящий момент обыкновенные акции компании торгуются на ЗАО "Фондовая биржа"ММВБ" (котировальный список "Б") и в РТС (в разделе "Список ценных бумаг, допущенных к торгам без прохождения процедуры листинга). |
Our recommendation is therefore that reviews should be conducted every two years on a rolling basis from the date of initial listing. |
В связи с этим рекомендуется проводить на постоянной основе пересмотр каждые два года с даты первоначального внесения в список. |
The listing also was the result of a proposal submitted by HSI-Australia. |
Его включение в список было осуществлено также на основе предложения, представленного австралийским отделением ХСИ. |
Currently, there are no time limits within sanctions committees to deal with indefinite holds on listing, de-listing, or exemption requests. |
В настоящее время в комитетах по санкциям не существует предельных сроков, которые позволили бы решить проблему оставления без ответа на неопределенное время просьб о включении в список, исключении из списка или установлении изъятий. |
The decision to seek World Heritage listing was supported by the Kanak-dominated North and Loyalty Islands Provinces but was opposed by the South Province, as the provincial government and the business sector feared that the listing might prejudice the development of the Goro Nickel mine. |
Это решение о включении рифа в данный список поддержали Северная провинция и острова Луайоте, где доминируют канаки, однако против него выступила Южная провинция, поскольку ее правительство и деловые круги опасаются, что подобная мера негативно скажется на создании горнорудного предприятия «Горо никель». |
That is for the Old Bailey listing officer. |
С этим обратитесь к чиновнику, который ведет список дел. |
The Web team listing for the US site can be found here. |
Список сотрудников американского веб-отдела Blizzard размещен здесь. |
Here is your personal page, where you get comfortably an overview of your transacted orders as well as a listing of your last visited products. |
Это Ваша персональная страница, где Вы можете просмотреть выполненные заказы, а также список просмотренных Вами товаров. |
In the hyperbolic plane, five one-parameter families and seventeen isolated cases are known, but the completeness of this listing has not been enumerated. |
В гиперболическом пространстве известны пять однопараметрических семейств и семнадцать изолированных мозаик, но список не является завершённым. |
That would be for the listing officer at the Old Bailey. |
С этим обратитесь к чиновнику, который ведет список дел. |
Dawn, have HR get out a listing for a new research scientist. |
Дон, пусть отдел кадров составит список кандидатов на должность учёного-исследователя. |
This work of the NELWP earned the BA a short listing in the last five for the British Diversity Awards of 1997. |
Благодаря этой работе НРГСЭМ АП было включено в список пяти претендентов на присвоения премии "Многоликая Великобритания" 1997 года. |
While innovative, it is unlikely that this procedure would result in timely consideration of new information on a listing as it becomes available. |
Тем не менее при всей прогрессивности этой процедуры она вряд ли приведет в своевременному рассмотрению новой информации в связи с включением в список по мере ее появления. |
It gained its WHS listing in 2001 because of its unique religious and spiritual significance to local peoples, as well as its unique record of human settlement over many millennia. |
Является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, была включена в список в 2001 году в связи с исключительной религиозной и духовной важностью объекта для местного населения и как доказательство существования на этом месте человеческого поселения возрастом в несколько тысячелетий. |
CEDHA also presented the Special Rapporteur with a report listing a number of environmentalists in Latin America who have allegedly suffered human rights violations because of their activities. |
ЦПЧОС также представил Специальному докладчику сообщение, где приводится список борцов за экологию в Латинской Америке, которые, по имеющимся данным, подвергаются нарушениям прав человека из-за своей деятельности. |
This is a complete listing of the shortest players in National Basketball Association history at a listed height of 5 feet 9 inches (175 cm) or shorter. |
Список самых низких баскетболистов в НБА - полный список игроков Национальной баскетбольной ассоциации с ростом ниже 176 см (5 футов и 9 дюймов). |