Английский - русский
Перевод слова Listing
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Listing - Включение"

Примеры: Listing - Включение
Expressing support for that view, several others said they could not support listing the chemical absent further evidence of its harmfulness. Выражая поддержку этой точке зрения, ряд других представителей отметили, что они не могут поддержать включение этого химического вещества в отсутствие дополнительных доказательств его вредного воздействия.
A success parameter is the completion of the review of chemicals and the eventual listing of new persistent organic pollutants. Параметром успеха этой деятельности является завершение процесса рассмотрения химических веществ и, в конечном счете, включение в Конвенцию новых стойких органических загрязнителей.
Relevant negative impacts on health, environment and society are not expected from the listing of PCNs. Предполагается, что включение ПХН в приложение А не окажет негативного воздействия на здоровье населения, окружающую среду и общество.
The guidance should be continuously updated to consider the listing of new substances in Annexes to the Convention and other relevant issues. Руководящие указания следует постоянно обновлять с тем, чтобы учитывать включение новых веществ в приложения к Конвенции и другие соответствующие вопросы.
Despite its rarity, currently no governmental agency provides protection or listing for this species. Несмотря на редкость Sylvilagus robustus, в настоящее время ни одно из правительственных учреждений не обеспечивает охрану или включение в краснокнижный список этого вида.
If HexaBDE is considered a POP, one option could be listing brominated flame retardants with 4 to 6 bromines. Если гексаБДЭ будет рассматриваться в качестве СОЗ, то одним из вариантов будет включение бромированных огнезащитных составов с 4 до 6-валентного брома.
The listing of resolutions as agenda items does not improve the understanding of the main orientations of the Assembly. Включение в повестку дня резолюций в качестве ее пунктов не содействует пониманию основных ориентиров Ассамблеи.
It has been suggested that consideration should also be given to listing HexaBDE, which constitutes a small proportion of the C-PentaBDE mixture. Было предложено, что следует рассмотреть также включение гексаБДЭ, который составляет небольшую долю смеси К-пентаБДЭ.
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. Включение в приложение А исключило бы будущее производство и включение в состав продуктов.
A listing in Annex A would phase out that potential use and prevent future production. Включение в приложение А прекратит это потенциальное применение и исключит будущее производство.
The listing of lindane in Annex A without exemptions would contribute to prevent further HCH waste residuals. Включение линдана в приложение А без каких-либо исключений позволило бы предотвратить дальнейшее появление остатков ГХГ в потоке отходов.
As mentioned in their report, suppliers deemed that the trading terms were difficult to apply, particularly on items requiring listing fees and minus margins. Как было указано в этом докладе, по мнению поставщиков, эти условия трудно соблюдать, в частности в том, что касается товаров, применительно к которым требуется плата за включение в прейскуранты и отрицательная маржа.
The listing and de-listing of individuals and entities on the Consolidated List of the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee are also of great interest to many Member States, including Japan. Включение отдельных лиц и организаций в сводный перечень Комитета по санкциям в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» и исключение из него также представляют большой интерес для многих государств-членов, включая Японию.
The proposal submission for listing chemicals in Annexes A, B and C should indicate which criteria is met by the data of that chemical. При представлении предложения на включение химических веществ в приложения А, В и С следует указывать, какие именно критерии соблюдаются согласно данным по соответствующему химическому веществу.
The listing of new chemicals in Annexes A, B or C of the Stockholm Convention is governed by Article 8 of the Convention. Включение новых химических веществ в приложения А, В или С к Стокгольмской конвенции определяется статьей 8 Конвенции.
Secondly, while listing such individuals should be a priority, the Committee could encourage States to share information about them through other, more operational channels, including those established by INTERPOL. Кроме того, хотя включение таких лиц в перечень должно рассматриваться как первоочередная задача, Комитет мог бы поощрять государства к тому, чтобы они обменивались информацией об этих лицах, используя другие, более оперативные каналы, включая каналы, созданные Интерполом.
Encouraged by the willingness of some Parties to reconsider their position and support the listing; будучи воодушевлены желанием и готовностью некоторых Сторон пересмотреть свою позицию и поддержать включение,
Operational issues: listing chemicals the transformation Оперативные вопросы: включение химических веществ, продукты
The listing of alpha- and beta-HCH in Annex A without exemptions would prevent further production and result in measures to reduce releases from stockpiles and waste and contaminated sites. Включение альфа и бета-ГХГ в приложение А без конкретных исключений предотвратило бы дальнейшее производство и привело бы к принятию мер по сокращению выбросов со стороны запасов и отходов, а также зараженных участков.
Such a listing may have implications for countries in light of ongoing uses where alternative substances or alternative methods need to be phased in. Такое включение может иметь последствия для стран в свете текущих видов использования, для которых необходимо поэтапно внедрять альтернативные вещества или альтернативные методы.
It should be noted that the presence of dioxins as impurities in PCP is not covered by the listing of dioxins in Annex C. Нужно отметить, что включение диоксинов в приложении С не охватывает присутствие диоксинов как примесей к ПХФ.
The President of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention considers that addressing scientific issues, such as the listing of new chemicals, is a core element of the seventh meeting. Главной задачей седьмого совещания Председатель Конференции Сторон Стокгольмской Конвенции назвала рассмотрение научных вопросов, таких как включение новых химических веществ.
It was argued by many representatives that listing chrysotile asbestos in Annex III would not constitute a recommendation to national Governments to ban or to severely restrict the substance and that Parties were fully entitled to continue using and producing it if they so wished. Многие представители считали, что включение хризотилового асбеста в приложение III не будет означать, что национальным правительствам рекомендовано запретить или строго ограничить это вещество, и что Стороны имеют полное право продолжать использовать и производить его по своему усмотрению.
The representative who had raised the issue of intentional misuse said that there was insufficient evidence of significant adverse effects of endosulfan on human health in the documentation available to the Chemical Review Committee to justify listing the substance in Annex III. Представитель, который затронул вопрос преднамеренного неправильного использования, заявил, что в документации, имеющейся у Комитета по рассмотрению химических веществ, отсутствуют достаточные данные, свидетельствующие о значительном негативном воздействии эндосульфана на здоровье человека, для того чтобы обосновать включение этого вещества в приложение III.
Noting this double listing, the Conference agreed in the same decision that the existing entries in Annex III for the severely hazardous pesticide formulations of monocrotophos and parathion would be deleted, with effect from 1 January 2006. Учитывая это двойное включение, Конференция постановила в этом же решении, что существующие в приложении III графы, касающиеся особо опасных пестицидных составов монокротофоса и паратиона, будут исключены с 1 января 2006 года.