Английский - русский
Перевод слова Listing

Перевод listing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Список (примеров 390)
Tiffany published the first comprehensive listing of United States postage stamps, entitled Les Timbres des Etats-Unis d'Amerique. Тиффани издал первый полный список почтовых марок США под названием фр. «Les Timbres des Etats-Unis d'Amerique» («Почтовые марки Соединённых Штатов Америки»).
The main window will refresh and display the listing of all tracks Audio Transcoder finds on the disk. Главное окно программы обновится и отобразит список всех треков, которые Audio Transcoder обнаружит на компакт диске.
When confronted with passenger log of the Washington listing her name, she insisted she had lied so she could work as a nurse. В качестве улики японцы предъявили список вашингтонских пассажиров, где было перечислено её имя, но она заявила что специально солгала, чтобы получить возможность работать медсестрой.
(b) the roster of teaching staff, listing their qualifications and the subjects to Ь) список преподавателей с указанием их квалификации и преподаваемых ими тем;
In addition, there is always the possibility that commercial routes might be found to one or other of the components of the mixture, thus avoiding any ban occasioned by listing C-PentaBDE. Кроме того, всегда имеется возможность нахождения коммерческих путей для приобретения одного или другого компонента смеси, обходя таким образом любое запрещение, вызванное включением в список Конвенции К-пентаБДЭ.
Больше примеров...
Включение (примеров 194)
Sanctions issues, including listing and de-listing, working with expert groups Вопросы, касающиеся санкций, в том числе включение в перечни и исключение из них, а также взаимодействие с группами экспертов
All the serious reform proposals of which the Team is aware leave the authority and responsibility for listing or de-listing with the Committee. Все серьезные предложения по реформе, о которых известно Группе, оставляют за Комитетом право на включение в перечень и исключение из него.
Notably, the Council strongly urged Member States to consult the Government of Afghanistan before submitting listing and de-listing requests to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011). Так, в частности, Совет настоятельно призвал государства-члены консультироваться с правительством Афганистана до представления в Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1988 (2011), запросов на включение в перечень или исключение из него.
We urge States to designate for listing individuals and organizations related to the Taliban and Al-Qaida and to actively provide additional information regarding such individuals already on the list. Призываем государства вносить в Комитет заявки на включение в список лиц и организаций, связанных с талибами и «Аль-Каидой», а также активно предоставлять имеющуюся дополнительную информацию в отношении таких лиц, ранее включенных в список.
Listing of hexabromocyclododecane under the Convention would be consistent with the persistent organic pollutants properties of this intentionally produced substance and would send a clear signal that production and use of hexabromocyclododecane must be phased out. З. Включение гексабромциклододекана в Конвенцию стало бы отражением того, что это преднамеренно производимое вещество обладает свойствами СОЗ, и четким сигналом о необходимости поэтапного отказа от производства и использования гексабромциклододекана.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 76)
Good, because I'm telling you to start listing off all the selected targets! Отлично, потому что я велю тебе начать перечисление всех выбранных целей!
After discussion, the Working Group agreed that, given the different approaches taken in various legal systems, it would be inappropriate for the draft Guide to include excessive details and that specific listing of exempted assets should be left to national laws. После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что, учитывая различные подходы, принятые в различных правовых системах, было бы нецелесообразно включать в проект руководства чрезмерные подробности и что конкретное перечисление исключаемых активов следует оставить на усмотрение национального законодательства.
The Knesset had set up a joint committee (Constitution, Law and Justice) which had requested the Ministry of Justice to present a report with a full listing of the laws governing emergency measures and other measures relating to the state of emergency. Кнессет создал смешанную комиссию (конституционные нормы, правовые вопросы и правосудие), которая просила министерство юстиции представить доклад, содержащий полное перечисление законов о чрезвычайных мерах и других мерах, применяемых в условиях чрезвычайного положения.
29C), paras. 29C., 29C. and 29C.). However, the listing of outputs does not enhance understanding of how they contribute to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes. А/58/6, пункты 29С., 29С. и 29С.). Между тем перечисление мероприятий не позволяет лучше понять, как они способствуют реализации целей и ожидаемых достижений по каждой из подпрограмм.
If I may, I would just like to add that I feel, think and hope that what he means is what we understand as proactive monitoring - not just a listing of what has happened. Если позволите, я хотел бы лишь добавить, что я чувствую, полагаю и надеюсь, что он имел в виду то, что мы понимаем как активный контроль, а не просто перечисление того, что произошло.
Больше примеров...
Включения в перечень (примеров 311)
Meanwhile, the Security Council's 1267 (1999) Committee continued to review its guidelines regarding listing and de-listing. Тем временем Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1267 (1999), продолжал обзор разработанных им руководящих принципов, касающихся включения в перечень и исключения из него.
With one exception, detailed below, in all of the cases completed since the previous report the petitioner was informed of the case underlying the listing. За единственным исключением, о котором более подробно говорится ниже, во всех делах, рассмотренных после издания предыдущего доклада, заявитель ставился в известность об основаниях для его включения в перечень.
However, Security Council resolution 2082 (2012) only highlights involvement in the narcotics trade as one criterion for listing rather than a broader range of criminal behaviour. Однако в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности только участие в торговле наркотическими средствами, а не в других видах незаконной деятельности, указывается в качестве единственного основания для включения в перечень.
The Committee has done a good job by adding additional identifiers to the listing requirements. Комитет проделал хорошую работу путем добавления дополнительных идентифицирующих данных к требованиям для включения в перечень.
When writing to Member States in the framework of the various reviews, the Committee will attach the corresponding narrative summaries of reasons for listing and will ask the State to provide any available updated information that could improve the Consolidated List entries or their corresponding narrative summaries. При составлении писем государствам-членам в ходе различных обзоров Комитет будет прилагать соответствующие резюме с изложением оснований для включения в перечень и просить государства представить любую имеющуюся новую информацию для обновления позиций сводного перечня или соответствующих резюме с изложением оснований.
Больше примеров...
Перечня (примеров 273)
This restoration of a previous listing would remove doubt as to whether valves made to the older standard are still applicable for use. Благодаря такому восстановлению предыдущего перечня можно будет устранить сомнения в отношении того, можно ли продолжать использовать вентили, изготовленные в соответствии с прежним стандартом.
States should consider listing important religious sites or places of worship of minorities as official national or international cultural heritage and promote the preservation of such sites in consultation with the representatives of the relevant communities. Государствам следует рассмотреть вопрос о составлении перечня имеющих особую ценность священных мест или мест отправления религиозных культов меньшинств в качестве национальных объектов национального и международного культурного наследия и поощрять сохранение таких священных мест в консультации с представителями соответствующих общин.
Of the 488 names reviewed, the Committee found that the listing remained appropriate for 380; of the remaining 108 names it removed 45 from the List and has delayed a final decision on the other 63 pending the receipt of further detail. Рассмотрев 488 имен и названий, Комитет обнаружил, что в перечне целесообразно оставить 380 из них; из остающихся имен и названий он изъял из Перечня 45 и отложил принятие окончательного решения по другим 63 записям до получения дополнительной информации.
4.2.3 Listing, mapping and establishment of 11,000 polling sites in all 19 regions 4.2.3 Подготовка перечня, картирование и создание 11000 избирательных участков во всех 19 регионах
Moreover, the mechanism allows a thorough examination of all the circumstances surrounding a listing, from its inception to the present time, and consideration of all the factors that may make it appropriate or no longer appropriate, including political factors. Кроме того, механизм позволяет проводить тщательный анализ всех обстоятельств, связанных с включением в перечень с момента создания перечня и до настоящего времени, а также рассмотрения всех факторов - включая политические, - которые могут оправдать или перестать оправдывать целесообразность подобного включения.
Больше примеров...
Перечнем (примеров 70)
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland volunteered to assist Secretariat staff with a preliminary listing for night observation equipment. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии вызвалось помочь персоналу Секретариата с первоначальным перечнем приборов ночного видения.
A detailed proposal listing the changes to be made to the Central Product Classification has been provided to the Statistical Commission at its forty-third session, in 2012, as a background document, which was referenced in the report to the Commission. Подробное предложение с перечнем изменений, которые необходимо внести в Классификацию основных продуктов, было представлено Статистической комиссии на ее сорок третьей сессии в 2012 году в качестве справочного документа, ссылка на который содержалась в представленном Комиссии докладе.
He welcomed the many proposals for activities in connection with the Year for Tolerance and the listing of the fundamental concerns of the idea of tolerance. Он приветствует многочисленные предложения относительно проведения мероприятий в связи с Годом, посвященным терпимости, и согласен с перечнем основных проблем в связи с реализацией идеи терпимости.
To that end, the second proposed amendment comprised a new sentence to be added at the end of paragraph 4, whose sole purpose was to introduce an accompanying footnote listing concluding observations that addressed the issue of non-derogable rights. В этих целях вторая предлагаемая поправка состоит из одного предложения, которое должно быть добавлено в конце пункта 4, единственная цель которого состоит в том, чтобы представить сопутствующую сноску с перечнем заключительных замечаний, касающихся вопроса прав не допускающих отступлений.
This text could be accompanied by a lexicon defining legal and technical terms relevant to the registry, by a checklist setting out the issues and the sequence of steps involved in the implementation of a registry, and by a bibliography listing further resources. Этот текст может сопровождаться словарем с определением юридических и технических терминов, имеющих отношение к реестру, контрольным перечнем с изложением вопросов и последовательности шагов, связанных с созданием реестра, и библиографией с перечнем дополнительных источников.
Больше примеров...
Листинг (примеров 44)
Two companies that did not disclose this information had local listing only; one made available company reports from 2003, the other, from 2002. Две компании, которые не предавали такую информацию гласности, имели только местный листинг; одна из них обнародовала корпоративную отчетность за 2003 год, а другая - за 2002 год.
December, 2012 - successful listing of the company shares (KCEL marketing year) on KASE (Kazakhstan Stock Exchange) and on I, LSE (London Stock Exchange). Декабрь 2012 года - успешный листинг акций компании (торговый год KCEL) KASE (Казахстанская фондовая биржа) и на l на LSE (Лондонская фондовая биржа).
In packages tree tab erroneous packages will be highlighted with red color, but after selecting erroneous package with mouse, you can see erroneous command's listing. В дереве файлов пакеты, вызвавшие ошибки будут подсвечены красным цветом, а выделив такой пакет мышкой, справа появится листинг ошибочной команды.
In 1998, a study of a sample of 133 Swiss-listed companies showed the positive influence of size, internationality, listing status, auditor type and ownership diffusion on voluntary compliance with IAS. В 1998 году результаты одного исследования с охватом выборки из 133 включенных в листинг швейцарских компаний показали позитивное влияние размеров, международного статуса, статуса листинга, типа аудиторов и распределения прав собственности на соблюдение МСБУ.
In view of OJSC VimpelCom's historic position as the first Russian company to list on the NYSE, the parties have chosen the NYSE for the listing of VimpelCom Ltd. С учетом исторической роли ОАО «ВымпелКом», ставшего первой российской компанией, прошедшей листинг на Нью-Йоркской фондовой бирже, именно на ней стороны и остановились при выборе места проведения листинга «ВымпелКом Лтд.».
Больше примеров...
Перечне (примеров 140)
The following listing identifies concrete future tasks and needed resources for the programme to facilitate the implementation of the Madrid Plan of Action in accordance with the major responsibilities designated therein. В нижеприведенном перечне сформулированы конкретные будущие задачи и указаны необходимые ресурсы по Программе, связанные с содействием осуществлению Мадридского плана действий в соответствии с предусмотренными в нем основными функциями.
Again, the main reason cited for not listing some designated individuals was the absence of sufficient identifiers. Опять же основной причиной невключения ряда фигурирующих в перечне Организации Объединенных Наций лиц в национальные перечни было отсутствие достаточных идентифицирующих данных.
In this connection, it was suggested that the traditional means, such as negotiation, should be accorded primacy in the listing over the other means that were currently in the text. В этой связи было указано, что такие традиционные средства, как переговоры, должны в этом перечне пользоваться приоритетом над другими средствами, которые в настоящее время включены в текст.
Another decision denied a buyer's claim to exemption because the circumstances that the buyer argued constituted a force majeure were not found in an exhaustive listing of force majeure situations included in the parties' contract. В другом решении покупателю отказано в освобождении от ответственности, поскольку обстоятельства, на которые покупатель сослался как на форс-мажорные, не были указаны в исчерпывающем перечне форс-мажорных ситуаций, который был включен сторонами в их договор.
The Ombudsperson has made it clear that it is not her function to consider whether the original listing was justified, but whether continued listing remains justified in current circumstances. Омбудсмен четко указала на то, что в ее обязанности не входит рассмотрение вопроса о том, является ли первоначальное включение в перечень обоснованным, и вопроса о том, оправданно ли в нынешних обстоятельствах сохранение той или иной позиции в перечне.
Больше примеров...
Перечни (примеров 75)
These deficiencies have caused countries to hesitate with the submission of names for listing. Имеющиеся недостатки заставляли страны колебаться с представлением кандидатов на занесение в перечни.
It is noted that the rules for exemptions could take various forms and could make a significant difference in how strict or lax a product listing under the instrument turns out to be. Отмечается, что нормы, регулирующие исключения, могут быть представлены в различной форме и от них может в значительной мере зависеть, насколько строгими окажутся те или иные перечни в документе по ртути.
In the short term, the most likely advance would be to support the decision-making process of the relevant sanctions committees in conducting their own review of listing and de-listing decisions. В краткосрочной перспективе наиболее вероятный путь вперед заключался бы в поддержке процесса принятия решений соответствующими комитетами по санкциям в рамках проведения ими своих собственных пересмотров решений о включении в перечни и исключении из них.
Negotiations of RTAs tended to follow two standard models: countries less confident in making commitments chose a positive listing (GATS), whereas others chose a negative listing (North American Free Trade Agreement (NAFTA)). В ССТ обычно используется одна из двух стандартных моделей: страны, не испытывающие большого доверия к обязательствам, обычно выбирают позитивные перечни (ГАТС), а все другие - негативные перечни (Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА)).
Bearing in mind the Secretary-General's recommendation, we are ready to contribute to a review of the violations that trigger the listing of a party in the annexes of his reports. С учетом рекомендации Генерального секретаря мы готовы способствовать проведению обзора тех нарушений, которые ведут к включению той или иной стороны в прилагаемые к этому докладу перечни.
Больше примеров...
Перечислять (примеров 25)
No pretentious euro waiter listing specials that I can't understand? Без претенциозного официанта, который будет перечислять названия деликатесов, которые я знать не знаю?
So many things, that I'm not going to start listing them all... У нее столько всего, что я бы не хотел перечислять...
Look... maybe I got my head in the clouds, but the second you start listing reasons a dream won't happen, it's as good as dead. Слушай... Возможно у меня затуманен разум, но секунда, когда ты начал перечислять причины, почему мечта не сбудется, была хороша, как смерть.
The listing of activities to be implemented to enhance the population's access to ICT could be continued. Можно долго перечислять, какие мероприятия предстоит осуществить для обеспечения роста доступа населения к ИКТ.
With the exception of substances of Class 2 and those listed in 4.3.4.1.3, the listing of approved substances may be dispensed with. За исключением веществ класса 2, а также веществ, указанных в пункте 4.3.4.1.3, утвержденные вещества можно не перечислять.
Больше примеров...
Перечислить (примеров 21)
Some attempts have already been made in the doctrine, listing a large number of such treaties and conventions. В доктрине уже были предприняты некоторые попытки перечислить большое число таких договоров и конвенций.
He proposed searching the draft Guide for all occurrences of the word "immovable" and listing those recommendations. Он предлагает выявить в проекте Руководства все случаи употребления слова "недвижимый" и перечислить эти рекомендации.
The European Union would like to propose beginning this subsection by listing different achievements in a more logical sequence, beginning with the following elements: З. Европейский союз хотел бы предложить перечислить в начале данного подраздела различные достижения в более логической последовательности, начав со следующих элементов:
There is no space for a full analysis, but it is worth listing the major economic "distortions" in the inherited economic structures: Не углубляясь в подробный анализ, уместно, однако, перечислить следующие основные унаследованные экономические перекосы:
There was some discussion about whether there is a need to be more explicit about the listing of processes in the Annex, including where mercury is used as a catalyst. В ходе обсуждения был также затронут вопрос о том, следует ли более конкретно перечислить в приложении все процессы, в том числе в тех случаях, когда ртуть используется в качестве катализатора.
Больше примеров...
Перечислив (примеров 18)
We have responded positively to the Secretary General's stand-by forces initiative, listing the kinds of capabilities that might be available, under appropriate circumstances, to assist United Nations operations. Мы позитивно отреагировали на инициативу Генерального секретаря в отношении создания резервных сил, перечислив возможности, которые могут быть в распоряжении при соответствующих условиях, с тем чтобы содействовать проведению операций Организации Объединенных Наций.
Mr. Mansayagan introduced the agenda item on follow-up to thematic studies and advice by recalling the Expert Mechanism's mandate and listing the studies and advice previously issued by the Expert Mechanism. Г-н Мансаяган представил пункт повестки дня, посвященный последующим мерам в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями, напомнив мандат Экспертного механизма и перечислив исследования и рекомендации раннее выпущенные Экспертным механизмом.
After listing and reviewing the most critical issues described above, the Expert Group decided not to set any priorities in its report to the Working Group, since mechanisms had been identified for addressing each of the various issues and there was no apparent conflict of priorities. Перечислив и рассмотрев наиболее критические проблемы, описанные выше, Группа экспертов решила не устанавливать в своем докладе Рабочей группе каких-либо приоритетов, поскольку для решения каждой из этих проблем были определены соответствующие механизмы и не было выявлено какого-либо явного противоречия между приоритетами.
Listing several other controversial projects, such as an offensive counter-communication system and a space test bed for ASAT weapons, Lewis concluded that they are either being cancelled, delayed or the result of a purely idiosyncratic pursuit by certain individuals within the defence system. Перечислив еще несколько спорных проектов, таких как наступательная противокоммуникационная система и космическая испытательная платформа для противоспутникового оружия, Льюис заключил, что они либо аннулируются или затягиваются, либо являют собой чисто маниакальное увлечение определенных субъектов в рамках оборонной системы.
In the ongoing negotiations in the Free Trade Area of the Americas the approach to services liberalization has yet to be resolved and countries could submit initial offers through either a negative listing or a positive listing. В переговорах о создании зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке, которые ведутся в настоящее время, подход к либерализации услуг еще не определен, и страны могут представить свои первоначальные предложения, перечислив их либо в негативном, либо в позитивном перечне.
Больше примеров...
Перечисляя (примеров 16)
Developed country members of WTO have complied, typically with listing of examples of their technology transfers. Развитые страны - члены ВТО выполняют это требование, как правило, перечисляя примеры переданных ими технологий.
Article 19, by listing various categories of violations of international law which may be regarded as international crimes, offers general guidance. Статья 19, перечисляя различные категории нарушений международного права, которые могут рассматриваться как международные преступления, дает общие ориентиры.
It also informs users when updates are available, listing them in alphabetical order for users to choose which updates to install, if any. Он информирует пользователей о доступных обновлениях, перечисляя их в алфавитном порядке, так что пользователи могут выбирать какие обновления устанавливать.
You're always talking about it, listing all the features of your Hyundai as if you were in a commercial or something. Ты постоянно говоришь об этом, перечисляя характеристики своего Хёндай, как будто ты в рекламе или типа того.
Upon my knees, listing the sins I got on my back? На коленях, перечисляя грехи, что у меня за душой?
Больше примеров...
Регистрации (примеров 31)
This involves capturing individual Governmental agency information requirements through identifying and listing the data elements. Это подразумевает сбор сведений о потребностях в информации индивидуальных правительственных ведомств путем определения и регистрации элементов данных.
Although websites are defined as mass media, unlike other media, they are not subject to listing by the relevant authority and are exempt from licensing. Интернет-ресурсы определены средством массовой информации, но в отличие от других средств массовой информации они не подлежат регистрации в уполномоченном органе и освобождаются от лицензирования.
Stock exchanges need to ensure that any disclosure requirements do not significantly discourage potential listee companies from listing on their exchange. Фондовым биржам необходимо помнить о том, что их требования в отношении раскрытия информации не должны лишать компании стимулов к регистрации на них.
The process used to compile and register these cases is explained below, in the section listing some of the measures being taken within the Public Prosecutor's Office. Процесс обобщения и регистрации этих дел поясняется ниже, в разделе, посвященном деятельности прокуратуры.
Year 2000 Listing status of persons and registering communities on the highlands 2000 год составление перечня категорий лиц по признаку статуса и проведение регистрации общин, проживающих в горной местности;
Больше примеров...
Котором перечисляются (примеров 16)
Regarding education in human rights, he circulated to members of the Committee a document listing and giving a timetable for the many educational activities being planned by the Government. Что касается информирования о правах человека, то он распространил среди членов Комитета документ, в котором перечисляются запланированные правительством различные просветительские мероприятия и указываются сроки их проведения.
I also submitted an outline of the deliberations on these issues as well as a document listing all the issues examined in the aforementioned categories. Я также представил наброски прений по этим вопросам, а также документ, в котором перечисляются все вопросы, рассмотренные в рамках названных выше категорий.
Parties should consider how they might support this important area of work and extend its geographic area. Mr. Ballaman drew attention to an informal document listing possible elements for the review of the Protocol, which had been considered by the Working Group at its last session. Г-н Балламан обратил внимание на неофициальный документ, в котором перечисляются возможные элементы для обзора Протокола и который был рассмотрен Рабочей группой на ее последней сессии.
He had a long report listing the members of the Council and the legislation which it had recommended to the Government, which he would provide to the secretariat. Он представит секретариату обстоятельный доклад, в котором перечисляются члены Совета и законопроекты, рекомендованные им правительству.
The Moroccan Government had also recently adopted a draft decree listing the work prohibited to minors under 18 years of age, women and persons with disabilities. Кроме того, правительство Марокко недавно утвердило проект декрета, в котором перечисляются виды работ, запрещенных для несовершеннолетних лиц моложе 18 лет, для женщин и лиц с ограниченными возможностями.
Больше примеров...
Распечатка (примеров 2)
I found a document at a crime scene listing Chamber Technologies. Я нашёл документ на месте преступления... распечатка Чембер Технолоджис.
Old Capt. "Real Estate" had the listing on everybody. У старого капитана "Недвижимость" была распечатка на каждого.
Больше примеров...