What members did agree on is embodied in a key sentence in that report following a listing of those contentious issues. |
А то, о чем члены все же договорились, воплощено в ключевой фразе этого доклада после перечня тех спорных проблем. |
The purpose of the resolution could not be served without the listing. |
Без этого перечня невозможно обеспечить выполнение цели резолюции. |
The secretariat advised the meeting that it would not be practicable for the UNECE to host such a listing on its website. |
Секретариат проинформировал участников рабочего совещания о практической нецелесообразности размещения такого перечня на веб-сайте ЕЭК ООН. |
In this regard, several delegations pointed out that the listing of examples of situations that constituted peacebuilding was useful. |
В этой связи несколько делегаций указали на полезность перечня примеров ситуаций, которые составляют миростроительство. |
To avoid repetitive listing, an appropriate cross-reference to draft article 51 ter has been inserted. |
Во избежание повторения соответствующего перечня в текст включена перекрестная ссылка на проект статьи 51 тер. |
Fourth, we have difficulties in endorsing the listing of States in various regions contained in the annex to the draft treaty text. |
В-четвертых, у нас имеются трудности с одобрением перечня государств по различным регионам, содержащегося в приложении к проекту текста договора. |
The following draft listing is offered to stimulate consideration of these issues by the Commission. |
Для содействия рассмотрению этих вопросов Комиссией предлагается следующий проект перечня. |
Various views were expressed, however, in favour of not listing article 14 as a mandatory provision. |
В то же время были высказаны различные мнения в пользу исключения статьи 14 из перечня положений, имеющих обязательную силу. |
Other speakers noted that, unlike the previous medium-term plans, the strategic framework did not provide a listing of relevant mandates. |
Другие выступавшие отметили, что в отличие от предыдущих среднесрочных планов предлагаемые стратегические рамки не содержат перечня соответствующих мандатов. |
He was of the opinion that such a listing and reproduction were not necessary. |
По его мнению, в указании этого перечня и повторении текста статьи нет необходимости. |
An indication and some guidance on how such a listing could be developed might be drawn from existing regional arrangements. |
Установки и рекомендации по подготовке такого перечня могут быть получены на основе действующих на региональном уровне договоренностей. |
This has led to discussions and a lack of clarity in the practical implementation, particularly as the listing is incomplete. |
Это вызвало споры и явилось причиной недостаточной ясности с точки зрения практического применения, что, в частности, обусловлено неполнотой перечня. |
As for listing the grounds for discrimination, he believed that it was preferable to duplicate the words of the Covenant, which were less restrictive. |
В отношении перечня признаков дискриминации он считает более предпочтительным использование формулировки Пакта, как менее ограничительной. |
The claimant provided some supplier's quotations in support of that listing. |
В подтверждение этого перечня заявитель представил котировки некоторых поставщиков. |
Without such an exhaustive listing, the Committee would be severely handicapped in the implementation of its mandate. |
Без такого исчерпывающего перечня выполнение мандата Комитетом будет существенно подорвано. |
UNEP was unable to produce any listing of disposals not booked before 2008. |
ЮНЕП не смогла представить какого-либо перечня ликвидированного имущества, которое не было учтено до 2008 года. |
The Committee also agreed to remove three names as no longer meriting listing. |
Комитет согласился также исключить из перечня три позиции, для сохранения которых более не было оснований. |
This restoration of a previous listing would remove doubt as to whether valves made to the older standard are still applicable for use. |
Благодаря такому восстановлению предыдущего перечня можно будет устранить сомнения в отношении того, можно ли продолжать использовать вентили, изготовленные в соответствии с прежним стандартом. |
Fifth, the threat of dual listing might be more effective than the actual impact of being listed. |
В-пятых, опасность быть включенными в оба перечня может быть более эффективным сдерживающим фактором, чем фактическое включение. |
The Committee welcomed the publication on the Convention's website of the updated listing of the opinions of the Implementation Committee. |
Комитет приветствовал публикацию на веб-сайте Конвенции обновленного перечня мнений Комитета по осуществлению. |
Reconcile - prepare a consolidation of the defined and analyzed trade data listing through the process of reconciliation. |
Согласование - подготовка консолидированного перечня определенных и проанализированных торговых данных через процесс согласования. |
We further stress the importance of basing the listing of species on agreed criteria. |
Мы подчеркиваем также важность составления перечня видов на основе согласованных критериев. |
Statements can now be located by means of an alphabetical list of speakers, in addition to the meeting-by-meeting listing. |
Сейчас выступления можно находить через алфавитный перечень ораторов помимо перечня по заседаниям. |
The listing for the substance PCB shall be deleted and replaced by the following row: |
ПХД из перечня исключаются и заменяются следующей строкой: |
A. Meaning of a United Nations listing |
А. Значение Перечня Организации Объединенных Наций |