Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Указаны

Примеры в контексте "List - Указаны"

Примеры: List - Указаны
Tables will list the deposit types assessed, the identified resources, estimates of numbers of undiscovered deposits, and a summary of quantities of estimated undiscovered mineral resources. В таблицах будут указаны типы месторождений, по которым была проведена оценка, выявленные запасы, предполагаемое число неоткрытых месторождений и прогнозные данные об объеме неоткрытых минеральных ресурсов.
The letter must list the names of the media representatives with their functional titles and affiliation (that is, news media organization). В письме должны быть указаны фамилии представителей средств массовой информации, их должности и место работы (т.е. орган массовой информации).
These invoices list the expenses relating to airfares, hotel, food, taxi and miscellaneous items for the period 7 August 1990 to 10 December 1990. В этих счетах указаны расходы на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание, такси и прочие расходы за период с 7 августа 1990 года по 10 декабря 1990 года.
Some items that are on the preliminary list are not contained in the draft programme, either in accordance with resolution 58/316 or so that they may be scheduled at a later date. Некоторые пункты, включенные в проект программы работы, не указаны в настоящем докладе либо в соответствии с резолюцией 58/316, либо с тем, чтобы определить сроки их рассмотрения позднее.
In terms of the functions attached to the new senior-level appointments, the Committee notes that the list includes five separate special envoys on climate change, which could, in its view, create the potential for overlapping functions, responsibilities and reporting lines. Что касается функций, связанных с новыми назначениями на руководящие должности, то, как отмечает Комитет, в списке указаны пять отдельных специальных посланников по изменению климата, что, по мнению Комитета, может привести к дублированию функций, обязанностей и линий отчетности.
Further information is needed about the individuals included in the list. There is little more than the name, no photographs and no formal channel to request more information. Мы не получаем обновленной информации о лицах, включенных в перечень, не во всех случаях указаны фамилии, отсутствуют фотографии и не существует официального канала для препровождения просьб о представлении дополнительной информации.
The older "list of offences" treaties pose particular difficulties regarding extradition for many terrorism related offences because the lists often do not specifically include offences under anti-terrorism legislation. В случае старых договоров о выдаче, содержащих «перечень правонарушений», возникают особые трудности относительно выдачи за многие преступления, связанные с терроризмом, поскольку в таких перечнях зачастую не указаны преступления, определенные законодательством о борьбе с терроризмом.
I call on the ICRC and on its representative, if it has a representative in this Hall, to kindly confirm or refute what I have just stated: 598 names remaining from a list of over 5,000 provided in 1991. Я призываю МККК и его представителя, если таковой присутствует в этом зале, подтвердить или опровергнуть то, о чем я только что заявил: из 5000 имен, которые были указаны в списке, представленном в 1991 году, осталось 598 имен.
There's names and dates on the back of all of them, so I'm putting them in chronological order and making a list of who was there at the same time as Josh. У всех на обороте указаны имена и даты, так что я раскладываю их в хронологическом порядке и составляю список всех, кто был там в одно время с Джошем.
The Special Rapporteur has received a list of names of hundreds of people so affected, indicating their addresses, the date of destruction of their homes and the action taken against the families (arrests, executions, expulsions etc.). Специальный докладчик получил список, включающий сотни людей, пострадавших в результате таких действий, в котором указаны их адреса, время разрушения их домов и меры, принятые против их семей (аресты, казни, выселение и т.д.).
Lastly, there is the case of the other successors to the former Yugoslavia, which appear in the list of successor States to various treaties deposited with the Secretary-General with the indication, in footnotes, of reservations formulated by the former Yugoslavia. Наконец, следует отметить случай, связанный с другими правопреемниками бывшей Югославии, которые указаны в перечне государств-преемников в отношении различных договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, с указанием в сносках внизу страницы оговорок, которые сформулировала бывшая Югославия.
On the basis of the Restricted Measures Act the Government of the Republic of Slovenia adopted the Decree on the Measures against the Taliban, in which legal and natural persons from the list of the UN Security Council are stated. На основании закона об ограничительных мерах правительство Республики Словении приняло указ о мерах против движения «Талибан», в котором указаны юридические и физические лица, приведенные в списке Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The list of such works and the eating schedules and places should be indicated in the Procedures for the Safety and Health at Work of the Employees of the enterprise or in the collective agreement. Перечень таких производственных процессов и графики и места приема пищи должны быть указаны в процедурах предприятия по обеспечению безопасности и здоровья работников на рабочем месте или в коллективном соглашении.
The certified list shows the following total acquisition costs (including the USD value at the "contractual conversion rate"): В этой инвентарной описи указаны следующие покупные цены (включая стоимость в долларах США по "оговоренному в контракте обменному курсу"):
As a result, out of the 305 HIDROGRADNJA employees who appeared on the December 1998 revised list, only 223 were confirmed as not having had category "A" claims submitted on their behalf with the Commission. В результате из 305 работников "Гидроградни", фамилии которых были указаны в пересмотренном перечне от декабря 1998 года, только 223 были признаны как не представившие Комиссии претензий категории А от своего имени.
Although the Centre on the one hand and the Department on the other were directly involved in delivering the project's outputs, OIOS notes that the list does not show the timetable and the party responsible for the implementation of each activity. Хотя Центр, с одной стороны, и Департамент, с другой, непосредственно участвовали в проведении мероприятий по линии проекта, УСВН отмечает, что в перечне не указаны сроки и ответственные за осуществление каждого мероприятия.
It has done so on the pretext that the contracts in question are not included in the categorized list annexed to the distribution plan, ignoring the fact that the list gives the generic names of drugs and the contracts give both trade names and generic names. Они сделали это под тем предлогом, что данные контракты не упоминаются в классифицированном списке, приложенном к плану распределения, игнорируя при этом тот факт, что в списке приводятся общепринятые названия лекарств, а в контрактах указаны как патентованные, так и непатентованные названия.
However, in respect of the other four identifiers, all four of the categories are provided for only 6 of the 45 individuals cited in the travel ban list; and these requirements are met for only 4 of 22 individuals in the assets freeze list. Вместе с тем, в том, что касается четырех других идентификаторов, то все они указаны в перечне только по 6 из 45 лиц; и только данные по 4 из 22 лиц, значащихся в перечне, касающемся замораживания активов, отвечают этим требованиям.
For example, passport numbers are provided for only 16 of the 56 individuals on the list, many of which are no longer valid, and dates of birth are given for only half of the names on the list. Например, номера паспортов имеются только в отношении 16 из 56 лиц, которые фигурируют в перечне, причем многие паспорта уже недействительны, а даты рождения указаны только у половины лиц, включенных в список.
The absence of certain well-known names from the List undermines States' belief that it is a current, relevant, dynamic and well-considered list of the key members of the Taliban, Al-Qaida and associated groups. Отсутствие в перечне некоторых хорошо известных имен и названий подрывает веру государств в то, что он является актуальным, динамичным и хорошо продуманным документом, где указаны основные члены движения «Талибан», организации «Аль-Каида» и связанных с ними групп.
The models for the certificate of approval for tank vessels and the provisional certificate of approval for tank vessels list closed and partly closed sampling devices and sampling openings as additional equipment. В образцах свидетельства о допущении танкеров и временного свидетельства о допущении танкеров в качестве дополнительного оборудования указаны закрытые и полузакрытые устройства для взятия проб и отверстия для взятия проб.
They also list the types of outlet at which products from the cluster may be found and the types of outlet at which they are most commonly sold. В них указаны также типы торговых точек, в которых можно найти продукты соответствующей группы, а также типы торговых точек, через которые реализуется основная масса таких продуктов.
were to list an archive that had a more recent version of a package than the version on the CD, APT would download the package from there. были указаны архивы, которые имеют более новые версии пакетов, чем версия этого CD, то APT должен скачивать пакеты с них.
These list important events that can be used by Parties to promote the Convention and the Protocol (e.g. World Water Day and the World Water Forum), and give an overview of upcoming meetings organized under the Convention and the Protocol. На них указаны важные мероприятия, которые могут быть использованы Сторонами для пропаганды Конвенции и Протокола (например, Всемирный день водных ресурсов и Всемирный форум по водным ресурсам), и приводится подробная информация о предстоящих совещаниях, организуемых в рамках Конвенции и Протокола.
Any products not priced by a ring country were discarded, while the remaining products were retained as products to be potentially included in the ring list. Все товары, цены на которые не были указаны какой-либо «поясной» страной, были исключены, а остальные товары были сохранены для их возможного включения в поясной список.