| The report includes the topics discussed at the Seminar, as well as the list of participants. | В докладе указаны также вопросы, рассмотренные на семинаре, и приводится перечень его участников. |
| The list set out below includes both national and international non-governmental organizations that replied to the questionnaire. | В приведенном ниже перечне указаны как национальные, так и международные неправительственные организации, ответившие на вопросник. |
| Concerning: 81 persons (whose names are given in the attached list). | Касательно: 81 лица (фамилии указаны в приложенном перечне). |
| The above list refers to cash contributions only. | В приведенном списке указаны только взносы наличностью. |
| The Republika Srpska list includes a number of responsibilities that are expressly listed in the Constitution as belonging to Bosnia and Herzegovina. | Перечень Республики Сербской включает ряд функций, которые однозначно указаны в конституции как принадлежащие Боснии и Герцеговине. |
| The accompanying documents are shown in the list of papers. | Сопровождающие документы указаны в списке документов. |
| The list that follows shows the additional cases in respect of which follow-up information has been requested from States. | В нижеследующем перечне указаны дополнительные дела, по которым у государств была запрошена информация о последующей деятельности. |
| Operative paragraph 5 had highlighted 10 activities, although in the Group's opinion the list should have been longer. | В пункте 5 постановляющей части были указаны 10 мероприятий, хотя, по мнению Группы, этот перечень должен быть длиннее. |
| Dangerous goods are defined by a list. | Все опасные грузы указаны в перечне. |
| It was accordingly agreed that they should be listed separately from the list of Parties to the Amendment. | В этой связи было решено, что они должны быть указаны отдельно и не входить в перечень Сторон Поправки. |
| This list should indicate the grounds of all decisions having resulted in the rejection of a communication. | В этом списке должны быть указаны основания для принятия всех решений, приведших к отклонению какого-либо сообщения. |
| The list below refers to decontamination and remediation technologies which have become established in the commercial soil remediation sector. | В приводимом ниже перечне указаны технологии обеззараживания и рекультивации, которые уже широко используются в коммерческом секторе для восстановления почв. |
| These are not specified in the list. | Эти положения в перечне не указаны. |
| The list includes services that auditors may not provide to clients if they wish to maintain their independence. | В приведенном списке указаны услуги, которые не могут предоставляться клиентам аудиторами, если они хотят оставаться независимыми. |
| The names of the other panellists appear in the list of participants. | Фамилии других экспертов указаны в списке участников. |
| A list of programme countries and cycles would be given to any delegation requesting it. | Список стран, в которых осуществляются программы и указаны циклы их осуществления, будет предоставляться любой делегации по ее просьбе. |
| Second, the list of lost ammunition provided by Burkina Faso does not specify ammunition lot numbers. | Во-вторых, в списке утерянных боеприпасов, представленном Буркина-Фасо, не указаны номера партий. |
| The decisions to list these POP-BDE include specific exemptions allowing for recycling and the subsequent use in articles of recycled materials containing these substances. | В решениях о включении перечисленных СОЗ-БДЭ указаны конкретные исключения, допускающие возможность рециркуляции и последующего использования в изделиях рециркулируемых материалов, содержащих перечисленные вещества. |
| This list is not exhaustive, but highlights vaccines of major global public health importance. | Данный перечень не является исчерпывающим, и в нем лишь указаны вакцины, представляющие особую важность с точки зрения глобальной охраны здоровья. |
| Note: A list of UNCTAD's projects and sources of funding is set out in the annex. | Примечание: Перечень проектов ЮНКТАД и источники финансирования указаны в приложении. |
| The list given in Section 8.1.2 of ADR specifies documents to be carried on the transport unit carrying dangerous goods. | В перечне, приведенном в разделе 8.1.2 ДОПОГ, указаны документы, которые должны находиться на транспортной единице, перевозящей опасные грузы. |
| Such a reason exists only when the list of substances on the vessel contains substances for which protection against explosion is required. | Оно имеет смысл только тогда, когда в перечне веществ, допущенных к перевозке судном, указаны вещества, для которых предписывается защита против взрывов. |
| International wanted circular has been sent out for some persons from the UN 1267 Resolution list of whom the names have been filed in our search basis. | В международных сообщениях о находящихся в розыске лицах были указаны некоторые лица из перечня, ведущегося в соответствии с резолюцией 1267 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и имена этих лиц были включены в наши поисковые базы данных. |
| All individuals whose names appear on the list are barred from travelling to and through States. | Всем лицам, фамилии которых указаны в перечне, въезд на территорию государств или транзит через нее запрещается. |
| This list includes the very members of the Hamas cell responsible for the attack on the bus near Emmanuel and for a number of other recent attacks. | В этом списке указаны имена членов группы «Хамас», ответственных за нападение на автобус около общины Эммануэль и ряд других последних нападений. |