I stand dishonored that I have gone about to link my dear friend to a common stale. |
Я честь свою тем запятнал, что друга хотел связать с развратницей публичной. |
They tried to link it to a spate of gangland killings where the victims' IDs were similarly obscured. |
Они пытались связать его к множеству бандитских убийств, где личности жертв были так же неизвестны. |
Okay, there's a reason why we couldn't link it to one of Cannon's guys - he did hire locally. |
Хорошо, есть причина, прочему мы не могли связать С одним из ребят Кеннона, он местный. |
Money was being skimmed and sent to a separate corporate account that I managed to link back to Weber. |
Деньги похитили и перечислили на отдельный корпоративный счет, который мне удалось связать с Вэбером. |
It's a pedagogic tool designed to link ideas that are separate to the curriculum. |
Этот педагогический прием, предполагающий связать идеи, разделяемые школьной программой. |
It's Dorian's idea, to link the new Inklings with the originals. |
Это была идея Дориана, связать новый "Инклингс" с его оригинальными членами. |
So if you can give us some dates, we can link them to this client, and that would give us probable cause. |
Поэтому, если вы предоставите доступ к данным, мы сможем их связать между собой и решить задачу. |
She had the idea to link the Fleming-Mayhew company with the new foundation. |
Она предложила связать компанию Флеминг-Мэйхью с новым фондом. |
I figure you're good enough that no one can link the hitters from last night to you. |
Я думаю вы достаточто умны, чтобы никто не смого связать вас со вчерашними стрелками. |
The airport opened in 1934, established by Eric Gandar Dower, intended to link the northern islands of Scotland with London. |
Аэропорт открылся в 1934 году, он должен был связать северные острова Шотландии с Лондоном. |
In 2001, planning started on a railway line to link Tsumeb with Ondangwa, with extensions to Angola planned to follow. |
В 2001 году планировалось начать строительство железнодорожной линии, чтобы связать Тсумеб с Ондангва, с дальнейшим следованием в Анголу. |
By passing additional arguments, user can specify file type (binary or text), and link this addition to concrete changeset. |
С помощью аргументов, пользователь может указать тип файла - текстовый или двоичный, а также связать новый файл с указанным отложенным изменением. |
Gordon attempts to link Japan to British Israelism, particularly the view that the British royal family were of Israelite descent. |
Гордон пыталась связать Японию с так называемым британским израилизмом, а именно с тем, что королевская семья Британии имела еврейские корни. |
Experts suggested that UNCTAD should continue to analyse ways to link ASYCUDA with cargo tracking systems such as ACIS (Advance Cargo Information System). |
ЗЗ. Эксперты рекомендовали ЮНКТАД продолжить анализ путей, позволяющих связать АСОТД с системами слежения за грузами, такими, как АКИС (Система предварительного уведомления о передвижении грузов). |
However many scholars and Western archaeologists have pointed out unlike the later Anyang settlement, no written records have been found at Erligang to link the archaeological remains with the official history. |
Большинство западных исследователей, однако, воздерживаются от столь смелых утверждений, поскольку, в отличие от более позднего поселения Аньян, в Эрлигане не обнаружено письменных документов, что не позволяет связать археологические находки с письменной историей. |
Well-established dose-response relationships link S and N deposition with water chemistry - which ANC represents - as well as ANC with biota. |
Имеющиеся надежные данные о зависимостях "доза-эффект" позволяют связать осаждение S и N с химическим составом воды, показателем которого является КНС, а также КНС с состоянием биоты. |
This case again highlights the irrational obsession of the Monitoring Group to engage in a witch-hunt to find any dirt and link or attribute it somehow to Eritrea. |
Этот случай вновь свидетельствует о нелогичной навязчивой идее Группы контроля начать «охоту на ведьм», с тем чтобы выискать любое «грязное белье» и любым образом связать это с Эритреей или приписать ей это. |
He graduated from the construction faculty of radio Bauman College in Moscow, and then decided to link his lives with cinematography. |
Окончил радиоаппаратуро-строительный факультет Высшего технического училища им. Баумана в Москве, после чего решил связать свою жизнь с кино. |
"were unable to link charles morse To any type of embezzlement." |
"не удалось связать Чарльза Морза с какими-либо хищениями." |
Do not make inferences to my past, nor try to compel me by straining to link David with whatever Emily is up to. |
Не вмешивайся в мое прошлое, не пытайся заставить меня тем, чтобы связать Дэвида с тем что бы там не делала Эмили. |
It is interesting to note that Saxo himself could not link the Aistians with the Sembians and Curonians because in his time the term Aistians-Estonians already meant only the modern Estonians. |
Интересно, что сам Саксон не мог связать эстов с сембами и куршами, так как в его время под эстами понимались исключительно современные эстонцы. Значение этнонима изменилось примерно в X-XI вв. |
In Tajikistan, a project to link Tajikistan and China by road was initiated in March 2000 with a loan from the Islamic Development Bank (IDB). |
В Таджикистане в марте 2000 года началось осуществление проекта с целью связать Таджикистан и Китай автомагистралью, реализация которого стала возможной благодаря кредиту, предоставленному Исламским банком развития (ИБР). |
It was then that UNIFEM became directly involved, specifically in order to help women's groups bolster their ability to produce shea butter and to link them up with potential export markets. |
Именно после этого ЮНИФЕМ непосредственно подключился к этой работе, в частности с целью помочь женским группам расширить их возможности в области производства масла из семян дерева ши и связать их с потенциальными экспортными рынками. |
You can do other useful things with meta-contacts like link them to entries in your address book. See |
Также метаконтакты можно связать с записями в адресной книге. |
The station was originally envisaged to service new high-speed trains that were to run on a new high-speed line, the 'Y' line, intended to link Warsaw via Łódź and Kalisz to Wrocław and Poznań. |
Они должны были ходить по новой скоростной линии У, которая должна была связать Варшаву через Лодзь и Калиш с Вроцлавом и Познанью. |