| Then there are the lines we draw to protect ourselves: | Ещё есть границы, которые мы проводим, чтобы защитить себя: |
| We got caught crossing the border over enemy lines. | Нас поймали при пересечении вражеской границы. |
| Maybe he has lines he doesn't cross. | Возможно, у него есть чёткие границы. |
| And like you, I suppose, hard to know where the lines are. | И так же, как ты, я вряд ли знаю, где эти условные границы. |
| There were certain lines I wasn't willing to cross. | Были определённые границы, которые я не хотел пересекать. |
| We see people travel thousands of miles across state lines. | Мы видели людей, пересекающих тысячи миль через государственные границы. |
| Clear lines of responsibility and coordination mechanisms for the development and operation of the strategy should be established; | Ь) необходимо установить четкие границы ответственности и механизмы координации для разработки и осуществления стратегии; |
| I hate these lines I know you want it | Ненавижу эти границы Я знаю, ты хочешь этого |
| Then there are the clearly marked lines, The ones that if you dare cross, You may never find your way back. | Еще есть четко выраженные границы, переступив через которые стать прежним уже не получится. |
| It has proven difficult to define the border lines of the concept and to make it sufficiently operational to serve as a useful instrument in actual policy making. | Оказалось очень сложно очертить границы концепции и сделать ее достаточно функциональной для использования в качестве полезного инструмента директивной деятельности. |
| At higher values of this parameter the edges will be drawn by thicker lines. | Чем больше значение параметра, тем более широкой линией будут нарисованы границы. |
| I mean, as soon as they redraw the lines or the poachers get run out of town, it'll stop. | В смысле, как только они проведут новые границы, или конкуренты бегут из города, это прекратится. |
| Got to find Maples before she blurs the lines any further. | Надо найти Мэйплс, прежде чем она перейдет все границы. |
| Every night they sneak behind our lines and slit the throats of our sons while they sleep. | Каждую ночь они переходят наши границы и режут глотки нашим сыновьям, пока они спят. |
| Well, it seems they're transporting cherry blossoms across state lines, and I was just making sure you were aware of it. | Похоже, что они перемещают вишни через границы штатов, и я просто хотел убедиться, что Вы в курсе. |
| For the first time in these monthly reports to the Security Council I can report some improvement in access across borders and across lines. | Я ежемесячно представляю доклады Совету Безопасности, но лишь в первый раз могу сообщить о том, что доступ через границы и разграничительные линии улучшился. |
| He's crossed socioeconomic, race, and gender lines. | Он пересек границы расы, пола и социального положения. |
| A special law applies to transport routes, electrical power lines and gas pipelines that cross national frontiers; | Специальный закон применяется к транспортным маршрутам, линиям электропередач и газопроводам, которые пересекают национальные границы; |
| Computing the maximum number of equiangular lines in n-dimensional Euclidean space is a difficult problem, and unsolved in general, though bounds are known. | Вычисление максимального числа равноугольных прямых в n-мерном евклидовом пространстве является трудной задачей и в общем случае нерешённой, хотя границы известны. |
| German and Allied armies produced essentially a matched pair of trench lines from the Swiss border in the south to the North Sea coast of Belgium. | Немецкие и союзнические армии создали, по существу, пару длиннейших траншейных линий от швейцарской границы на юге до побережья Северного моря и Бельгии. |
| In the star charts, constellations are labelled with capital letters and indicated by dotted lines collecting their stars. | На звёздных картах созвездия обозначаются прописными буквами, а их границы обозначаются пунктирными линиями. |
| You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line. | Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы. |
| If we were to focus on reconstructing these curvy lines on the map, infrastructure, that cross the straight lines, the borders, I believe the Middle East would be a far more peaceful region. | Если бы мы уделили внимание восстановлению этих гнутых линий на карте, инфраструктуре, пересекающей прямые границы, я думаю, Ближний Восток стал бы более мирным регионом. |
| Here, each triangular region (bounded by the blue lines) is a free regular set of the action of Γ on H. The boundaries (the blue lines) are not a part of the free regular sets. | Здесь каждая треугольная область (ограниченная синими линиями) является свободной регулярной областью действий Γ на H. Границы (синие линии) не являются частями свободных регулярных множеств. |
| If we were to focus on reconstructing these curvy lines on the map, infrastructure, that cross the straight lines, the borders, I believe the Middle East would be a far more peaceful region. | Если бы мы уделили внимание восстановлению этих гнутых линий на карте, инфраструктуре, пересекающей прямые границы, я думаю, Ближний Восток стал бы более мирным регионом. |