Then there are the lines we draw to protect ourselves: |
Ещё есть границы, которые мы проводим, чтобы защитить себя: |
We got caught crossing the border over enemy lines. |
Нас поймали при пересечении вражеской границы. |
Maybe he has lines he doesn't cross. |
Возможно, у него есть чёткие границы. |
And like you, I suppose, hard to know where the lines are. |
И так же, как ты, я вряд ли знаю, где эти условные границы. |
There were certain lines I wasn't willing to cross. |
Были определённые границы, которые я не хотел пересекать. |
We see people travel thousands of miles across state lines. |
Мы видели людей, пересекающих тысячи миль через государственные границы. |
Clear lines of responsibility and coordination mechanisms for the development and operation of the strategy should be established; |
Ь) необходимо установить четкие границы ответственности и механизмы координации для разработки и осуществления стратегии; |
I hate these lines I know you want it |
Ненавижу эти границы Я знаю, ты хочешь этого |
Then there are the clearly marked lines, The ones that if you dare cross, You may never find your way back. |
Еще есть четко выраженные границы, переступив через которые стать прежним уже не получится. |
It has proven difficult to define the border lines of the concept and to make it sufficiently operational to serve as a useful instrument in actual policy making. |
Оказалось очень сложно очертить границы концепции и сделать ее достаточно функциональной для использования в качестве полезного инструмента директивной деятельности. |
At higher values of this parameter the edges will be drawn by thicker lines. |
Чем больше значение параметра, тем более широкой линией будут нарисованы границы. |
I mean, as soon as they redraw the lines or the poachers get run out of town, it'll stop. |
В смысле, как только они проведут новые границы, или конкуренты бегут из города, это прекратится. |
Got to find Maples before she blurs the lines any further. |
Надо найти Мэйплс, прежде чем она перейдет все границы. |
Every night they sneak behind our lines and slit the throats of our sons while they sleep. |
Каждую ночь они переходят наши границы и режут глотки нашим сыновьям, пока они спят. |
Well, it seems they're transporting cherry blossoms across state lines, and I was just making sure you were aware of it. |
Похоже, что они перемещают вишни через границы штатов, и я просто хотел убедиться, что Вы в курсе. |
For the first time in these monthly reports to the Security Council I can report some improvement in access across borders and across lines. |
Я ежемесячно представляю доклады Совету Безопасности, но лишь в первый раз могу сообщить о том, что доступ через границы и разграничительные линии улучшился. |
He's crossed socioeconomic, race, and gender lines. |
Он пересек границы расы, пола и социального положения. |
A special law applies to transport routes, electrical power lines and gas pipelines that cross national frontiers; |
Специальный закон применяется к транспортным маршрутам, линиям электропередач и газопроводам, которые пересекают национальные границы; |
Computing the maximum number of equiangular lines in n-dimensional Euclidean space is a difficult problem, and unsolved in general, though bounds are known. |
Вычисление максимального числа равноугольных прямых в n-мерном евклидовом пространстве является трудной задачей и в общем случае нерешённой, хотя границы известны. |
German and Allied armies produced essentially a matched pair of trench lines from the Swiss border in the south to the North Sea coast of Belgium. |
Немецкие и союзнические армии создали, по существу, пару длиннейших траншейных линий от швейцарской границы на юге до побережья Северного моря и Бельгии. |
In the star charts, constellations are labelled with capital letters and indicated by dotted lines collecting their stars. |
На звёздных картах созвездия обозначаются прописными буквами, а их границы обозначаются пунктирными линиями. |
You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line. |
Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы. |
If we were to focus on reconstructing these curvy lines on the map, infrastructure, that cross the straight lines, the borders, I believe the Middle East would be a far more peaceful region. |
Если бы мы уделили внимание восстановлению этих гнутых линий на карте, инфраструктуре, пересекающей прямые границы, я думаю, Ближний Восток стал бы более мирным регионом. |
Here, each triangular region (bounded by the blue lines) is a free regular set of the action of Γ on H. The boundaries (the blue lines) are not a part of the free regular sets. |
Здесь каждая треугольная область (ограниченная синими линиями) является свободной регулярной областью действий Γ на H. Границы (синие линии) не являются частями свободных регулярных множеств. |
If we were to focus on reconstructing these curvy lines on the map, infrastructure, that cross the straight lines, the borders, I believe the Middle East would be a far more peaceful region. |
Если бы мы уделили внимание восстановлению этих гнутых линий на карте, инфраструктуре, пересекающей прямые границы, я думаю, Ближний Восток стал бы более мирным регионом. |