Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Lines - Границы"

Примеры: Lines - Границы
Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines. При этом будут удалены все внешние границы и внутренние линии.
The Kavango-Zambezi Transfrontier Conservation Area cuts across national borders and allows migratory elephant herds to follow their old routes unhindered by lines on a map. Межгосударственная охраняемая природная территория Каванго-Замбези пересекает границы нескольких стран, что позволяет стадам слонов мигрировать по старым маршрутам, нанесенным на карту.
In 1930 he drew the modern boundaries between all of the constellations in the sky, along lines of right ascension and declination for the epoch B1875.0. В 1930 Дельпорт установил границы между всеми созвездиями в небе вдоль вертикальных и горизонтальных линий прямого восхождения и склонения для эпохи B1875,0.
Pixels having the highest gradient magnitude intensities (GMIs) correspond to watershed lines, which represent the region boundaries. Пиксели, имеющие наибольшую абсолютную величину градиента яркости, соответствуют линиям водораздела, которые представляют границы областей.
However, the Szemerédi-Trotter theorem may be proven by dividing the points and lines into subsets for which the Kővári-Sós-Turán bound is tight. Однако теорему Семереди - Троттера можно доказать путём деления точек и прямых на подмножества, для которых границы Ковари - Сос - Турана тесны.
Trying to embarrass me in front of a grieving widow - crosses lines that even... То, что ты пытаешься поставить меня в неудобное положение в присутствии огорченной вдовы, переходит все границы.
Bosnia and Herzegovina remains a divided country, with borders not very different from confrontation lines between the entities, and nationality-based discrimination and violence common throughout the territory. Босния и Герцеговина остается разделенной страной, границы которой не очень сильно отличаются от прежних линий противостояния между образованиями, и дискриминация вместе с насилием на национальной почве остаются обычным явлением на всей территории.
In the past, many borders were not clearly defined lines; instead there were often intervening areas often claimed and fought over by both sides, sometimes called marchlands. В прошлом многие специально созданные границы не были четко определены; вместо этого часто возникали замешательства, которые часто заявляли и боролись обеими сторонами.
That knowledge is not new; the Lagos Programme of Action adopted more than a decade ago laid down the broad lines for action at the continental level, surmounting borders and purely national concerns. Это понимание не новое, Лагосская программа действий, принятая более десяти лет тому назад, проложила широкую дорогу для деятельности на континентальном уровне, преодолев границы и чисто национальные интересы.
During the reporting period, the Licorne force adjusted its deployment by moving one battle group of approximately 1,200 troops to Abidjan and amending the operational boundaries of the remaining two, located in Man and Bouaké, along the lines of UNOCI sectors. В отчетный период силы операции «Единорог» скорректировали схему дислокации своих контингентов, переведя одну боевую группу численностью примерно 1200 человек в Абиджан и изменив границы оперативных районов остальных двух, дислоцированных в Мане и Буаке, таким образом, чтобы они совпали с границами секторов ОООНКИ.
At higher values lines have more clarity and more vividly and accurately trace boundares. Чем больше чёткость, тем ярче и точнее будут прорисованы границы.
In 1837, the botanist Johan Ernst Adhemar Wirzén defined Finland's wild plant distribution area as the eastern border lines of the White Sea, Lake Onega, and the River Svir. В 1837 году ботаник J. E. A. Wirzen обозначил в качестве восточной границы ареала распространения типичных финских растений Белое море, Онежское озеро и Свирь.
It was suggested, however, that UNDP should avoid performing procurement activities in the place of governments, to ensure that accountability lines were not blurred. Вместе с тем, указывалось на то, что ПРООН не должна заниматься закупочной деятельностью вместо правительств с тем, чтобы не стирались границы ответственности.
However the smooth appearance of the plains together with their sharp boundaries (impact shaking would have produced a wide transitional zone) indicates that they formed by endogenic intrusion, possibly along the lines of weakness in the Tethyan lithosphere created by Odysseus impact. Однако гладкость равнин и их резкие границы (сейсмические волны произвели бы широкие переходные зоны) указывают на то, что они образованы излияниями из недр (возможно, вдоль разломов тефианской литосферы, появившихся при образовании Одиссея).
The dividing lines between such descriptive terms are difficult to define satisfactorily, so that what is "proved" to one person may be "probable" to another. Провести между этими описательными терминами достаточно четкие границы трудно, поэтому то, что для одного человека является "доказанным", для другого может быть "вероятным".
No one working in post-conflict situations, no citizen of a country trying to emerge from months or years of fighting, cares at all about United Nations lines of authority or the institutional breakdown of seats around a conference room table. Никого из работающих в постконфликтных ситуациях, ни одного гражданина ни одной страны, пытающейся оправиться от многомесячной или даже многолетней войны, вовсе не волнуют и не заботят границы полномочий в Организации Объединенных Наций или распределение между ее учреждениями мест за столом в зале заседаний.
The dividing lines between underdevelopment, instability, fragility, crisis, conflict and war are becoming increasingly blurred; contemporary conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding therefore require multidimensional responses. Все сильнее размываются границы между низким уровнем развития, нестабильностью, непрочностью, кризисом, конфликтом и войной; поэтому в современных условиях для предотвращения и урегулирования конфликтов и миростроительства требуются многоаспектные меры реагирования.
At the same time, the earlier demarcation lines between the sectors are becoming less obvious, the categorisation of enterprises according to sectors is decreasingly correct or possible. В то же время прежние демаркационные границы между секторами начинают стираться, а степень безупречности или возможности распределения предприятий по соответствующим категориям в зависимости от сектора все больше и больше снижается.
I could make a case for you now, but as often as you've blurred the lines Я могла бы замолвить за тебя словечко, но ты часто размываешь границы
The charges against Mr. Thompson now include the transportation of women across state lines for immoral purpose, in violation of the White Slave Traffic Act, Section 2, also known as the Mann Act. Газеты, а не Прокурор штата, как-то было бы подобающим, обвинения против Накки Томпсона отныне включают в себя и транспортировку лиц женского поа через границы штата с аморальными намерениями, в нарушение пункта два, закона о торговле белыми рабынями, такоже известного как Закон Манна.
I mean, the way lines are blurred Between truck and squad around here, No one would guess that squad 3 Здесь нет границы между спасателями и пожарными, никому и в голову не придёт, что Спасатель З - один из элитных пожарных отрядов во всём городе.
The team met with the general manager of the Enterprise and inquired about new machinery, the Enterprise's projects and its future plans for the development of production lines, and the questions were answered. Статья 3 Настоящий Протокол временно регулирует взаимные отношения в вопросах пересечения границы, пограничного режима, демилитаризации и разминирования, полицейских и таможенных функций и в других вопросах, имеющих важное значение для передвижения и жизни людей в районах, на которые он распространяется.
Longest segment between state lines: 881 mi (1,418 km): I-10 in Texas from the New Mexico state line near El Paso to the Louisiana state line near Orange, Texas. Самый длинный участок между границами штатов: 1415 км: шоссе I-10 в Техасе от границы штата Нью-Мексико возле Эль-Пасо до границы штата Луизиана возле Оринджа.
So no matter what the lines on the map tell you in terms of nations and borders, what you really have emerging in the far east are national cultures, but in a much more fluid, imperial zone. Итак, вопреки тому, что означают линии на карте, описывая государства и границы, в реальности на дальнем востоке растут во влиянии национальные культуры, но в более гибкой, империальной зоне.
All lines denoting the boundaries of the team court and the attack zone are drawn or painted within the dimensions of the area and are therefore a part of the court or zone. Все линии, обозначающие границы командных площадок и зоны атаки наносятся в пределах размеров площадки и, следовательно, являются её частью.