During this time limited training was undertaken, although upon invitation the battalion fielded a rugby team against a Welsh side at Langley Park, losing 12-3. |
В это время проводилось мало занятий, однако была проведена игра в регби-футбол против команды солдат Уэльса в Лэнгли-Парк, где маори проиграли 12-3. |
So my social network is a bit limited and I end up meeting people online. |
И вообще я слишком мало общаюсь с людьми, всё моё общение сводится к знакомствам в он-лайне. |
Understand if you decide to go an alternative route, your cancer may metastasize, at which point, your options are severely limited. |
Пойми, если решить пойти альтернативным путём, твой рак может дать метастазу, тогда у тебя останется крайне мало вариантов. |
The improved health care services that Indonesia claimed to have provided were of limited value if the people were unable to trust them. |
Улучшение медицинского обслуживания, которого, как считает Индонезия, удалось достичь, мало кому пойдет на пользу, поскольку население не доверяет медицинским работникам. |
We must acknowledge our limited level of understanding once again. |
Это лишь доказывает, как мало мы знаем о строении мира. |
In any event, utilizing the Pension Fund to administer after-service health insurance offered limited opportunity for efficiency gains, except perhaps in the area of investments. |
В любом случае, использование Пенсионного фонда для управления выплатами по медицинскому страхованию после выхода сотрудников на пенсию имеет мало шансов на повышение эффективности его деятельности, за исключением, пожалуй, сферы инвестиций. |
The Committee regrets the very limited information provided in the reports with regard to violence against immigrant, refugee and minority women and girls. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что в докладах содержится очень мало информации о насилии в отношении женщин и девочек из числа иммигрантов, беженцев и представителей меньшинств. |
Each match can gather up to six players with restrictions included, such as life and psyche points not regained and limited time for CPR revivals. |
В каждом матче может принимать участие до шести игроков, при этом на них накладываются некоторые ограничения - здоровье и психическое состояние солдат автоматически не восстанавливается, на процедуру СЛР отводится мало времени. |
If liberal philosophers are of limited guidance in dealing with our enemies, perhaps one of the 20th century's most illiberal thinkers can help. |
Если философы либерального толка могут мало нам посоветовать, как следует поступать с нашими врагами, то, возможно, один из самых нелиберальных мыслителей 20-го столетия сможет нам помочь. |
X11 Rosegarden is very limited, but is stable on a wide variety of Unix-like operating systems and other platforms such as OpenVMS. |
Оно было взято с целью не путать программу с Rosegarden-2.1, который имеет весьма мало возможностей, но стабильно работает на большом количестве UNIX-like операционных систем и на других, таких как OpenVMS. |
True, more financial stability on the periphery and as a result somewhat higher growth must be expected and that brings limited help. |
Сама по себе новая валюта очень мало делает для снижения безработицы и создания новых рабочих мест. |
Insurance was scarce and the government offered only limited help, providing a mere fraction of the aid that was actually needed. |
Страховых возмещений было мало, а правительство могло обеспечить лишь небольшую часть необходимых средств. |
His interactions with other people were limited, and little is known of his origins or the reason for his visit to Sligo. |
Он очень редко контактировал с другими людьми, поэтому мало известно о его происхождении и причинах прибытия в Слайго. |
It noted that purely scientific information was of limited use for policymakers if it was not linked to policy options. |
Он отметил, что чисто научная информация мало пригождается тем, кто разрабатывает политику, без привязки к вариантам политики. |
You've got a limited amount of time to pick the next guy and confirm him before the midterms politicize everything. |
У тебя мало времени для поиска другого человека... и убедить его до промежуточных выборов, когда всё станет слишком политизированным. |
On this topic, as on others mentioned previously, the literature is fragmentary at best and the evidence is too limited to support any far-reaching conclusions. |
По данной теме и по другим вопросам, о которых упоминалось выше, имеются в лучшем случае лишь отдельные разрозненные труды, и данных, которыми мы располагаем, слишком мало для поддержки сколь-либо значимых выводов. |
And its use is limited due to moral principles... |
Из того, что я видел в этом разломе, слищком мало мы можем в них бросить! |
The statement of a 26-year-old Ivorian named Kenan Djouhombleca (last names) Hyacinthe Anderson (first names) is 131 words long, and provides such limited information that it is of almost of no use to investigators (annex 6). |
Показания 26-летнего ивуарийца, которого зовут Кенан Джухомблека (фамилии) Хьясинт Андерсон (имена), содержат 131 слово и так мало информации, что они практически бесполезны для следователей (приложение 6). |
It appears that country teams that have limited presence in their respective host countries tend to be more active in engaging the non-resident agencies and regional commissions in the CCA and UNDAF process. |
Очевидно, страновые группы, которые имеют мало представителей в соответствующих принимающих странах, стремятся более активно вовлекать учреждения-резидентов и региональные комиссии в процесс ОСО и РПООНПР. |
All of these must be assumed to contribute to the generally high fertility rates24 and low levels of health among women. However, specific data is seriously limited. |
Все это, по идее, должно способствовать в целом высоким показателям фертильности и неблагополучному состоянию здоровья женщин, однако конкретных данных на этот счет весьма мало. |
The operationalization of this Correctional Facility with its emphasis on rehabilitation of prisoners replaced a more than one-century-old prison compound, which offered very limited scope for proper rehabilitation measures, and housed inmates in unsanitary and less than humane conditions. |
Открытие этого исправительного учреждения, главной целью которого является реабилитация, позволило заменить тюрьму, построенную более ста лет назад, в которой было крайне мало возможностей для реабилитационной работы и где заключенные содержались в антисанитарных и недостойных человека условиях. |
The time remaining to us between now and September 2005 is very limited, and we all know that not a single day goes by in which the planet's many scourges do not claim many new victims throughout the world. |
До сентября 2005 года у нас осталось очень мало времени, и все мы знаем, что не проходит и дня без того, чтобы многочисленные бедствия на нашей планете не уносили жизни многих людей по всему миру. |
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) is not involved with the Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles (OICA) or any other United Nations industrial committee, so information about its motor vehicle industry is limited. |
Объёмы производства в КНДР значительно ниже, чем в соседней Южной Корее КНДР не состоит в Международной организации автомобильных производителей (МОАП) (фр. Organisation internationale des constructeurs automobiles) или каких-либо других комитетах ООН, поэтому информация по автомобильной промышленности КНДР мало. |
There is very limited information about the exact relations between these Greek cities and the native Oenotrian tribes, though most likely the latter were reduced to a state of dependence, and at one time at least of complete subjection. |
Сохранилось очень мало сведений о взаимоотношениях этих греческих полисов с племенами энотров, хотя весьма вероятно, что последние попали в ту или иную степень зависимости от греков, а в итоге - и в полное подчинение. |
The photographs taken by Voyager 1 showed Metis only as a dot, and hence knowledge about Metis was very limited until the arrival of the Galileo spacecraft. |
На снимках «Вояджера-1» Метида видна как тусклая точка, и информации о ней было очень мало вплоть до прибытия в район Юпитера КА «Галилео». |